Traduction de "mene" à espagnol
Exemples de traduction
Ma Lolita, sans même jeter un coup d’œil à son nouveau foyer, alluma d’un geste aveugle la radio vers laquelle son instinct l’avait menée tout droit, puis elle se laissa choir sur le divan du salon avec une brassée de vieux magazines qu’elle avait découverts, avec cette même infaillibilité qui n’avait que faire du regard, en plongeant la main dans l’anatomie inférieure d’un guéridon.
Mi Lo, sin dirigir al nuevo ambiente una sola mirada, prendió distraídamente la radio hacia la cual la llevó su instinto y se echó en un sofá de la sala con unas cuantas revistas viejas de que se proveyó, con el mismo aire preciso y ciego, metiendo la mano en la anatomía inferior de una mesilla. En verdad, poco me importaba el lugar donde debía residir, con tal de poder encerrar a mi Lolita en alguna parte;
Eh bien, dit Pereira, c’est une sensation étrange, qui se trouve à la périphérie de ma personnalité, c’est pour cela que je l’appelle limitrophe, toujours est-il que d’un côté je suis content d’avoir mené la vie que j’ai menée, je suis content d’avoir fait mes études à Coimbra, d’avoir épousé une femme malade qui a passé sa vie dans les sanatoriums, de m’être occupé des faits divers pendant tant d’années dans un grand journal et d’avoir à présent accepté de diriger la page culturelle de ce modeste journal de l’après-midi, mais, dans le même temps, c’est comme si j’avais envie de me repentir de ma vie, je ne sais pas si je me fais comprendre.
Pues verá, dijo Pereira, es una extraña sensación, que está en la periferia de mi personalidad, por eso la llamo limítrofe, el hecho es que por una parte estoy contento de haber llevado la vida que he llevado, estoy contento de haber estudiado en Coimbra, de haberme casado con una mujer enferma que pasó toda su vida en sanatorios, de haberme ocupado de la crónica de sucesos durante tantos años en un gran periódico y ahora de haber aceptado dirigir la página cultural de este modesto periódico vespertino, pero, al mismo tiempo, es como si sintiera deseos de arrepentirme de mi vida, no sé si me explico.
De la même manière qu’il avait délié les langues et vaincu les timidités lors de centaines d’interviews menées tambour battant, construisant et détruisant politiques et carrières sous les yeux d’un public innombrable.
Era el mismo tono que había usado para guiar a esos entrevistados confusos a los que se les trababa la lengua durante cientos de entrevistas animadas y vivaces, creando y destruyendo políticas y carreras delante de públicos inmensos.
Des parties de pâtés de maisons, des blocs entiers sont jetés bas pour faire place à des immeubles de bureaux. D’étroites rues de maisons victoriennes à deux étages sous leur toiture de zinc mansardée deviennent la proie de la politique de centralisation du commerce et de la petite industrie menée pour préserver la qualité de la vie et le prix du terrain dans les quartiers résidentiels.
Estrechas calles de viviendas victorianas de ladrillo, de tres plantas y mansardas cubiertas por hojas de plomo, caen víctimas de la necesidad de centralizar la pequeña industria y el comercio sin poner en peligro el valor de los terrenos y la calidad de vida en los vecindarios más acomodados.
Les opérations menées pour empêcher cette guerre sont peut-être une trahison aux yeux de ton Vizimir, mais pas aux miens.
Las acciones que podrían conducir a evitar la guerra puede que constituyan traición a ojos de tu Vizimir, pero a los míos no.
Mais le risque que les Demarchistes repèrent leur manège était trop grand. Les investigations devaient être menées subrepticement.
Pero el riesgo de que los demarquistas notaran la actividad era excesivo, así que se hacía necesario conducir las investigaciones bajo la tapadera del camuflaje.
Seymour m’a dit un jour - et c’était dans un car interurbain, je me demande pourquoi - que toute étude religieuse sérieusement menée doit amener à désapprendre les différences, les différences illusoires, entre les filles et les garçons, les animaux et les pierres, le jour et la nuit, le froid et le chaud.
Seymour me dijo una vez —en un autobús de circunvalación, nada menos— que todo legítimo estudio religioso debe conducir a olvidar las diferencias, las diferencias ilusorias, entre chicos y chicas, animales y piedras, día y noche, calor y frío.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test