Traduction de "marcher dans les" à espagnol
Marcher dans les
Exemples de traduction
Elle s'assit sur les marches, sans entrer.
Se sentó en los escalones, sin entrar.
C’est pour ça qu’elle n’a pas voulu marcher.
Por eso ella no quiere entrar en el negocio con nosotros.
— Aide-moi à descendre la marche, Neddie.
—Ayúdame a entrar, Neddie.
Aucun n’ose marcher dessus.
Ninguno se atreve a entrar.
Si je marche, je me réchauffe.
Si camino, entraré en calor.
En entrant, il dut descendre une marche.
Al entrar, debió bajar un peldaño.
Déjà, son esprit se remettait en marche.
Su mente ya empezaba a entrar en acción.
« Attention à la marche », dit Liz.
—Cuidado al entrar, dijo Liz.
« Qu’est-ce que tu as proposé à Skai pour qu’il marche avec toi ?
—¿Qué le ofreciste a Skai para que aceptara entrar en tu juego?
Gunner fermait la marche, comme oublié par les autres.
Gunner fue el siguiente en entrar.
chocar con
Ils cessent de se tamponner pour marcher côte à côte.
Dejan de chocar entre ellos y más bien se ponen a andar juntos.
Avant de heurter le fond, il comprit qu’il avait marché sur des branchages qui dissimulaient un trou.
Antes de chocar contra el fondo, comprendió que había pisado una enramada que disimulaba un agujero.
Il a sauté du 9956 en marche et percuté de plein fouet un poteau de signalisation.
Ha saltado del 9956 y ha ido a chocar de pleno contra un poste de señales.
La force de l’impact l’avait projeté jusqu’en haut des marches, contre le portail de l’église.
La fuerza del impacto le había arrojado escaleras arriba haciéndole chocar contra la puerta delantera de la iglesia.
Il frappa ses pierres l’une contre l’autre et reprit sa marche, s’accrochant à son optimisme et s’armant de sa colère.
Hizo chocar sus piedras y avanzó pisando fuerte, aferrándose al optimismo y blindándose con su furia.
Je lui ai fait retirer son permis de conduire le jour où elle est rentrée en marche arrière dans le poste de police de Pickax.
Logré que le retiraran su permiso de conducir después de que chocara contra la estación de policía de Pickax.
Otto lui-même s’en était rendu compte lorsqu’il avait coupé le contact, alors que son doigt brisé mettait par la même occasion le clignotant en marche.
El propio Otto lo notó al cerrar el contacto y chocar su dedo meñique con la palanca de cambios—.
Il n’entendait que les remous créés par sa marche et le clapotis plus léger des vagues qu’il envoyait buter contre les murs.
Los únicos sonidos eran los de la mitad inferior de su cuerpo chapoteando y las percusiones, más leves, de las olas que levantaba al chocar contra las paredes.
Viens marcher avec moi.
Vamos a dar una vuelta.
Nous pouvons marcher.
Salgamos a dar un paseo.
 Tu veux marcher un peu ?
—¿Te apetece dar una vuelta?
Venez, on va marcher.
Vamos a dar un paseo.
— Ça pourrait marcher.
—Eso podría dar resultado.
Je préférerais marcher un peu.
Me gustaría dar un paseo.
— Veux-tu marcher un peu ?
—¿Quieres dar un paseo?
On pourrait marcher un peu.
Podemos dar una vuelta por fuera.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test