Traduction de "manière de" à espagnol
Exemples de traduction
Mais il y avait une autre manière de procéder.
Afortunadamente, había otro camino.
LA MANIÈRE IMPÉRIALE DE MOURIR
EL CAMINO IMPERIAL DE LA MUERTE
Il vous faudra la vivre à votre manière.
Tienes que encontrar tu propio camino.
Regardez la manière dont ils sont venus.
Fijaos en el camino que han tenido que tomar.
— Igor a de curieuses manières.
-Igor tiene extrraños caminos.
— Bella ! C’est notre seule manière de...
–Bella, es el único camino correcto que nos queda…
Louis revint de sa démarche maniérée.
Louis caminó afectadamente hacia donde estaba él.
nous ferons les choses à notre manière[133] … 
Seguiremos nuestro propio camino…»[25]
Un serviteur exécute ses pas à la manière d’un danseur.
Un sirviente camina como un bailarín. Es todo un arte.
Moi, je suis ici pour te dire que ce n’est pas la meilleure manière de procéder.
Pero estoy aquí para decirte que ese no es el mejor camino.
Mais il y a manière et manière.
Pero hay maneras y maneras de hacer las cosas.
—D'une manière? —De toutes les manières… Enfin il m'aime.
—¿De qué manera?… —De todas las maneras. Pero me ama.
— Ne commençons pas à voir les choses de cette manière. — Quelle manière ?
–No te tomes las cosas de esta manera. –¿De qué manera?
– De quelle manière ?
—¿De qué otra manera?
Mais de quelle manière ?
Pero ¿de qué manera?
— De quelle manière ? — Peut-on être bouleversé de plus d’une manière ?
–¿De qué manera? –¿Puede uno estar alterado de varias maneras?
Ils répondaient aux questions de la même manière, se comportaient de la même manière.
Contestaban a las preguntas de la misma manera y se comportaban de la misma manera.
Mais il y a, comme toujours, manière et manière de dire les choses.
Pero, como siempre, hay maneras y maneras de decir las cosas.
forma
De la même manière que moi ?
¿De la misma forma que yo?
Mais il y a la manière, il y a la manière, si on tient à sa peau.
Pero hay formas, hay formas, cuando uno quiere cuidar su pellejo.
De n’importe quelle manière.
De la forma que sea.
Mais pas de cette manière-là.
Pero no de esta forma.
— Pas de la même manière
—No de la misma forma que ahora…
L’ignorance étant manière de péché, le péché serait-il, lui aussi, manière d’ignorance ?
¿Es el pecado una forma de ignorancia, igual que la ignorancia es una forma de pecado?
Voilà la vieille manière de penser, la manière qui nous a amenés où nous en sommes.
Esa es la vieja forma de pensar, la forma de pensar que nos ha conducido a todo esto.
C’est sa manière de les dire.
Por la forma de decirlo.
C’était une manière de vivre.
Era una forma de vivir.
C’était sa manière de s’excuser.
Era su forma de disculparse.
Pas de cette manière. — De quelle manière ? (dis-je). Ce n’est pas la manière réelle.
De ese modo, no. —¿De qué modo? (dije yo). Del modo verdadero, no.
— En effet, répondit Brunetti, d’une certaine manière. — Quelle manière ?
–Sí -respondió Brunetti-. En cierto modo. –¿Qué modo?
— Et quelle est cette manière ? 
—¿Y de qué modo lo hago?
Mais pourquoi, et de quelle manière ?
Pero ¿por qué, y de qué modo?
D’une manière ou d’une autre.
De un modo o de otro.
Et elles s’uniront, que ce soit de la manière dont Orlagh l’espère ou de la manière que moi, je redoute.
Y que lo estarán, ya sea del modo que a ella le gustaría o del modo que yo debería temer.
— De la manière habituelle.
—Del modo acostumbrado.
M’avait-il observé, d’une manière ou d’une autre ?
¿Nos había estado vigilando por algún medio?
C’était la seule manière de s’y prendre.
Era el único medio de conseguirlo.
Nous avons plusieurs manières de vous venir en aide.
Tenemos medios para ayudarlo.
Je devais la contacter d’une manière ou d’une autre.
Tenía que buscar el medio de comunicarme con ella.
Moi aussi, à ma manière plus calme.
Igual que yo, por medios más suaves.
—Pourquoi cherchez-vous à nous écarter de cette manière ?
–¿Por qué tienes tanto empeño en que nos quitemos de en medio?
Ce serait la manière la plus facile de nous débarrasser d’eux.
Seria el medio más sencillo de librarnos de ellos.
C’est une manière de concentrer votre attention sur la réalité.
Es un medio de concentrar la atención sobre la realidad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test