Traduction de "ma colère" à espagnol
Ma colère
Exemples de traduction
Je me mis en colère alors, froidement et âprement en colère.
Entonces me enojé, fue un enojo frío y amargo.
ce que je veux dire, c’est que ce n’était qu’une colère humaine. Mais quelle colère ne l’est pas ?
Quiero decir que era enojo humano, ¿pero acaso hay enojo que no lo sea?
Ma colère est la leur, et inversement.
Mi enojo es el suyo y el suyo es el mío.
- Pourquoi es-tu en colère ?
—¿Qué es lo que te enoja tanto?
L’amour qu’il vouait à Dieu s’était mué en colère, une colère sombre.
Su amor por Dios se había convertido en enojo, en un oscuro enojo.
— Pourquoi te mets-tu en colère ?
—¿Por qué te enojas?
— Et qu’est-ce qui te met en colère ?
—¿Qué te enoja en serio?
Ou de la mettre en colère.
O de despertar su enojo.
Elle se mit en colère.
Su enojo fue en aumento.
Mais je dissimulai ma colère.
Pero disimulé mi enojo.
Et sa colère était la leur.
Y su ira era la de ellas.
La colère d'Alexandre est la colère d'Achille, papa !
¡La ira de Alejandro es la ira de Aquiles, papá!
Jusqu’à ce que l’impatience se transforme en colère, la colère en exaspération.
Hasta que la impaciencia se transforma en ira, y la ira en exasperación.
Une colère le saisit, une colère lasse.
Asher sintió nuevamente algo de ira, una ira cansada y triste.
D’une colère née du deuil et de la culpabilité. Je me souviens de cette colère.
Ira nacida del dolor y la culpa. Recuerdo esa ira.
Il y avait la colère.
Aquí estaba la ira.
Mais elle éprouvait aussi de la colère.
Pero también por la ira.
L’émotion dominante y était la colère, une colère épanouie, déchirante, qui surgissait presque à chaque page : colère contre l’Amérique, colère contre l’hypocrisie politique, colère en tant qu’arme de destruction des mythes nationaux.
La emoción dominante era la ira, una ira madura y lacerante que surgía casi en cada página: ira contra América, ira contra la hipocresía política, ira como arma para destruir los mitos nacionales.
Nous étions la colère de Dieu.
Éramos la ira de Dios.
mi rabia
j’avais de la colère, une colère digne, réservée ;
sentía rabia, una rabia digna, íntima;
Et en colère. Une colère qui la saisit brusquement.
Y también rabia. Un arrebato de rabia, veloz como una estocada.
Mais pourquoi la colère ?
Pero ¿por qué rabia?
De colère, surtout.
Pero sobre todo de rabia.
Mais c’était surtout la colère.
Pero sobre todo era la rabia.
Seulement de sa colère.
De su rabia y nada más.
La stupéfaction de la veille s’est transformée en colère, carrément en colère.
La conmoción de ayer se ha convertido en rabia, en pura rabia.
Sa colère n’était pas rationnelle.
Su rabia no era racional.
Mais revenons à la colère.
Pero volvamos a la rabia.
Elle bouillait de colère.
La rabia la consumía.
mi cólera
— Colère pour colère ! Mal pour mal !
—¡Cólera sobre cólera! ¡Mal sobre mal!
De la panique elle était passée à la colère et de la colère à un profond abattement.
Del pánico había pasado a la cólera y de la cólera a un profundo abatimiento.
Une infime partie de lui-même ressentait de la colère, et cette colère montait.
Una pequeña parte de él era cólera, y sentía que esa cólera crecía.
Détournons-nous de l’objet de notre colère et contemplons la colère elle-même.
Dejemos de lado el objeto de nuestra cólera y fijémonos en la cólera en sí misma.
Colère contre tous.
Cólera contra todos.
Il sentait la colère, cette dangereuse colère, qui remontait : « Il ne faut pas ;
Sentía la cólera, aquella peligrosa cólera, que crecía: «No, tengo que contenerme;
Le dieu serait en colère, mais cette colère serait dirigée contre Quar.
El dios montaría en cólera, pero su cólera iría dirigida a Quar.
La colère des dieux !
La cólera de los dioses.
Ce n’était pas une colère passagère.
Ni era una cólera pasajera.
Je te frapperai sans colère
Yo te golpearé sin cólera
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test