Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
— Disons que vous avez réussi à m’intriguer, Williams.
–Digamos que ha logrado usted intrigarme, Williams.
Oui, forcément, une telle coïncidence ne pouvait que m’intriguer.
Sí, una coincidencia así tenía que intrigarme a la fuerza.
Si la présence de mon livre avait pour but de m’intriguer, c’était réussi.
Si el ejemplar de mi libro estaba destinado a intrigarme lo logró.
Ça commençait à m’intriguer de ne jamais la voir en jupe ou en robe.
Empezaba a intrigarme el hecho de no verla nunca con falda o vestido.
– Je ne sais pas sur quel coup tu es cette fois, me dit-il, mais tu commences vraiment à m'intriguer.
—No sé qué te traes entre manos esta vez —me dijo—, pero empiezas a intrigarme de verdad.
Sa conversation singulière, qu’il poursuivait à voix trop basse pour qu’on pût la démêler des gémissements de l’idiot, aurait suffi à m’intriguer ;
Su singular conversación, que proseguía en voz demasiado baja como para que se pudiera distinguir de los gemidos del idiota, hubiera bastado para intrigarme;
Voulait-il m’intriguer, me mettre dans la situation d’enquêter sur lui, de le transformer en mon propre mystère, de transférer sur Jéricho les questions que je ne me posais pas sur moi-même ?
¿Quería intrigarme, ponerme en la situación de inquirir sobre él, convertirlo en mi propio misterio, trasladar a Jericó las interrogantes que no me hacía a mí mismo?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test