Traduction de "mêmes services" à espagnol
Mêmes services
Exemples de traduction
D'ailleurs, ce mot ne rend pas les mêmes services qu'un prénom dans les situations délicates. Moi, je m'appelle Pauline.
Por lo demás, esa palabra no presta los mismos servicios que un nombre en las situaciones difíciles. Me llamo Pauline.
Si les prêtres pouvaient offrir les mêmes services que les Tisse-Rêves, personne n’aurait plus besoin de ces derniers. Leiard était-il au courant ?
Si los sacerdotes podían ofrecer los mismos servicios que los tejedores, estos dejarían de ser necesarios. «¿Lo sabía Leiard?
« Disons pour simplifier que certains individus, qui ne possèdent aucunement leur expérience, leur savoir-faire et leur sérieux ont tenté de proposer les mêmes services qu’eux.
Digamos, para simplificar, que ciertos individuos, que no tienen en absoluto su experiencia, su buen hacer ni su seriedad, intentaron ofrecer los mismos servicios que ellos.
Le Bureau des Affranchis s’attachait bien trop à l’aspect politique des choses pour rendre aux noirs les mêmes services que les anciens planteurs.
La Oficina de Liberados se preocupaba demasiado del aspecto político de las cosas para proporcionar a los negros los mismos servicios desinteresados que los antiguos plantadores.
Cette discipline tirera de l'expérience historique des lois qui rendront à « l'ingénierie » sociale les mêmes services que les lois de la physique à l'ingénierie technique.
Esta disciplina derivará de la experiencia histórica leyes que podrían prestar a la «ingeniería» social los mismos servicios que las leyes de la física prestan a la ingeniería tecnológica.
Au surplus, dans la pratique apicole, quand il y a disette de pollen, il suffit de mettre à leur disposition quelques pincées de farine, pour qu’elles comprennent immédiatement que celle-ci peut leur rendre les mêmes services et être employée aux mêmes usages que la poussière des anthères, bien que la saveur, l’odeur et la couleur soient absolument différentes.
Pero es sabido, en la práctica apícola, que cuando hay escasez de polen, basta poner a su disposición algunos puñaditos de harina, para que comprendan inmediatamente que ésta puede prestarles los mismos servicios que el polvo de las anteras, aunque el sabor, el olor y el color sean absolutamente distintos.
La lettre suivante que les parents de Rodney reçurent n’était qu’une note : leur fils y ajoutait sommairement que les mêmes services de renseignements qui avaient prouvé la trahison du capitaine Vinh venaient d’en arriver à la conclusion que l’officier avait donné l’information aux communistes du Viêt-công parce qu’ils avaient enlevé ses deux filles et avaient menacé de les tuer s’il ne collaborait pas avec eux.
La siguiente carta que recibieron los padres de Rodney era sólo una nota: en ella su hijo consigna escuetamente que los mismos servicios de inteligencia que habían demostrado la traición del capitán Vinh acababan de llegar a la conclusión de que el oficial había dado el chivatazo a los comunistas del Vietcong porque éstos habían raptado a sus dos hijas y habían amenazado con matarlas a menos que colaborase con ellos.
La nature devient un esclave qu’il ne faut ni nourrir ni vêtir, dont nous ne payons ni ne faisons payer les services ; qui ne coûte rien ni à notre bourse ni à notre conscience9. La même somme d’efforts humains, c’est-à-dire les mêmes services, la même valeur réalise une somme d’utilité toujours plus grande.
La naturaleza se convierte en esclavo á quien no hay necesidad de alimentar ni vestir, y cuyos servicios ni pagamos ni hacemos pagar, pues no cuestan nada ni á nuestro bolsillo ni á nuestra conciencia (1) La misma suma de esfuerzos humanos, es decir, los mismos servicios, el mismo valor, realiza una suma de utilidad siempre mayor.
avait réussi à facturer à ses parents 130 dollars de l’heure plus frais pour se mettre entre eux et jouer le rôle de médiateur et de tampon à merde alors qu’elle (c.-à-d. le sujet dépressif, enfant) avait dû rendre essentiellement les mêmes services coprophages de façon plus ou moins quotidienne gratis, pour rien du tout, services dont il était grossièrement injuste et inapproprié de donner à une enfant fragile sur le plan émotionnel l’impression qu’il était requis d’elle qu’elle les rendît, mais au sujet du coût faramineux desquels, ironiquement, ses parents avaient en plus essayé de la faire elle, le sujet dépressif elle-même, enfant, se sentir coupable lorsque c’était Walter D.
hubiera sido capaz de cobrarles a sus padres ciento treinta dólares por hora más gastos por colocarse en el medio y jugar el papel de intermediario y absorbente de la mierda de ambas partes mientras que ella (es decir, la persona deprimida, de niña) se había visto obligada a llevar a cabo esencialmente los mismos servicios coprófagos más o menos cada día gratis, a cambio de nada, servicios que no solamente resultaba grotescamente injusto e inapropiado que una niña emocionalmente sensible tuviera que sentirse obligada a realizar, sino que sus padres le habían dado la vuelta a la situación y habían intentado que ella, la propia persona deprimida, de niña, se sintiera culpable del coste vertiginoso de los servicios de Walter D.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test