Traduction de "mélangement" à espagnol
Exemples de traduction
– Qu’est-ce que tu es, comme mélange ?
—¿Qué mezcla eres tú?
Dora est un mélange de nous deux, vraiment, un mélange idéal.
En el fondo, Dora es una mezcla de los dos, una mezcla excelente.
Mélange de quoi avec quoi ?
¿Mezcla de qué con qué?
Un étrange mélange.
Una mezcla extraña.
Il n’aimait pas le mélange.
La mezcla no le atraía.
Ou un mélange des deux.
O una mezcla de ambos.
Un mélange dangereux !
Es una mezcla muy peligrosa.
— Quel horrible mélange !
—Qué horrible mezcla.
Je ne les mélange pas, ils se mélangent.
Yo no los mezclo, se mezclan.
Ce n’était pas un mauvais mélange.
No era una mala mezcla.
Je ferai le mélange moi-même.
Yo mismo me lo mezclaré.
Il apprit enfin à mélanger les masses d’argile et, plus tard, à mélanger les vernis.
Aprendió a mezclar las arcillas y luego a mezclar los esmaltes.
— Je n’ai rien à quoi le mélanger.
—Creo que no tengo nada para mezclar.
Il ne faut pas tout mélanger.
No hay que mezclar las bebidas.
Je vais mélanger les ingrédients.
Yo mezclaré los ingredientes.
Elle ne voulait pas mélanger les mondes.
No quería mezclar mundos;
Il ne faut pas mélanger la jeunesse et les vieillards.
No hay que mezclar a los jóvenes con los viejos.
Mélanger ses boissons ne lui faisait pas peur.
No le importaba mezclar las bebidas.
Il faut mélanger, de temps en temps.
Hay que mezclar las cosas de vez en cuando.
— Non, ç’a été de mélanger ces deux sortes de savoir. »
—Lo que me hundió fue la incapacidad de combinar las dos clases de conocimiento.
Elle avait le chic pour mélanger la haute couture et la mode de la rue.
Se le daba muy bien combinar la alta moda con complementos económicos.
Ignacio n’avait pas l’habitude de la facilité avec laquelle, aux États-Unis, on mélange courtoisie et brutalité.
No estaba acostumbrado a la soltura norteamericana para combinar cortesía y crudeza.
Tout est prêt, il n’y a plus qu’à mélanger les ingrédients. – Faites-le dès que vous entendrez des coups de feu. »
Con el material ya preparado. Solo tengo que combinar los ingredientes. —Empiece si hay tiroteo.
Quand il essayait d’écrire, sa main voulait aller dans l’autre sens, à l’envers, ou mélanger les lettres.
Cuando intentaba escribir, su mano quería hacerlo al revés o combinar las letras.
L’expression de sa fille aînée — Keffria, oui, c’est ainsi qu’elle s’appelait -paraissait un mélange de honte et de défi ;
La expresión de su hija mayor —Keffria, ese era su nombre— parecía combinar la vergüenza con el desafío.
Elle aimait mélanger les couleurs dans des coquilles de palourdes qu’elle avait rapportées du Maine une douzaine d’années auparavant.
Le gustaba combinar colores en las conchas de mar que se había traído de Maine doce años atrás.
Seules trois couleurs sont utilisées : le bleu, le vert et le brun, et ceci à leur état pur, sans nuances, ni mélanges.
El esquema de colores sólo presenta tres matices, sin combinar ni degradar: azul, verde y marrón;
— Tu vas tout leur mélanger.
—Los vas a confundir.
tu mélanges tout, encore une fois.
te has vuelto a confundir.
Ce serait une grave erreur de mélanger les problèmes.
Sería un grave error confundir las cosas.
À cette époque il était facile de mélanger les noms et les visages.
En estos días era fácil confundir los nombres de las personas.
Sarah était en train de tout mélanger avec son obstination habituelle.
Sarah se había dejado confundir nuevamente por ella, pero era extremadamente obstinada en sus opiniones.
— Nous allons essayer de mélanger nos odeurs, m’expliqua-t-elle.
–Intentaremos confundir el olor -pude oír como caían sus ropas al suelo-.
Peut-être avait-il voyagé trop longtemps et commençait-il à tout mélanger.
Quizá él hubiese estado viajando demasiado tiempo, y empezase a confundir las cosas.
Pourquoi confondre cette impression, ce mélange de malaise et d’urgence, avec une sorte de prémonition psychique ?
¿Por qué confundir este talante, esta combinación con inquietud y urgencia con una especie de premonición psíquica?
Les Berlinois qui avaient ponctuellement tenu un journal jusqu’au 21 avril, se mirent à mélanger les dates.
Los berlineses que habían llevado meticulosos diarios hasta el 21 de abril empezaron de pronto a confundir las fechas.
Lorsque tous les ingrédients ci-dessus seront mélangés, faire bouillir vingt-sept jours de plus, sans agiter.
Cuando se hayan disuelto todos estos ingredientes, hiérvase durante veintisiete días, pero sin revolver.
Dotchov, dont le visage n'était plus qu'un horrible mélange de chair et de sang, leva encore les bras au ciel, demandant grâce, mais Athanase lui fit sauter le crâne avec un gros revolver, puis il jeta par la fenêtre le cadavre à la foule qui le déchiqueta.
Dotchov, cuyo rostro ya no era más que una informe masa sangrienta, elevó sus brazos al cielo en demanda de perdón; pero Atanasio le levantó la tapa de los sesos con un gran revolver, lanzando luego por la ventana sus restos a la multitud, que acabó de despedazarle[5]. CAPÍTULO IV
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test