Traduction de "les luxembourgeois" à espagnol
Les luxembourgeois
Exemples de traduction
Pourquoi pas partouzer avec des policiers luxembourgeois?
¿Por qué no nos acostamos con policías luxemburgueses?
peut-être les Anglais ou les Luxembourgeois s’arrangeraient-ils de cela.
quizá los ingleses o los luxemburgueses se encargarían de pagar las deudas.
Hassan lui donne deux billets de cent francs luxembourgeois.
Hassan le dio doscientos francos luxemburgueses.
Les Monégasques, ou les Luxembourgeois, peuvent s'offrir le luxe d'une certaine droiture politique;
Los monegascos, o los luxemburgueses, pueden permitirse el lujo de cierta rectitud política;
Les chiens ne parlent pas anglais. Ni aucun langage humain, d’ailleurs – à l’exception du luxembourgeois, un dialecte que seuls comprennent les banquiers et les Luxembourgeois, et qui, par conséquent, ne sert à rien.
Los perros no hablan ningún idioma humano, excepto por una notable excepción, luxemburgués, que solo comprenden los banqueros y los luxemburgueses, y por tanto, apenas se usa.
Rassurant aussi le flux de réfugiés belges et luxembourgeois, en voiture pour la plupart, heureux de croiser les troupes montant à la rencontre de l’ennemi.
Tan tranquilizador como el flujo de refugiados belgas y luxemburgueses, la mayoría en coche, que mostraban su alegría cuando se cruzaban con las tropas que avanzaban al encuentro del enemigo.
– Quel bordel ! Ici, vous trouvez des Belges, des Luxembourgeois, des Hollandais… Le curé dit qu’en France, les réfugiés étrangers ont plus de mal encore que les autres à se débrouiller.
—¡Menudo follón! Aquí verá belgas, luxemburgueses, holandeses... El cura dice que, en Francia, los refugiados extranjeros lo tienen aún peor que el resto.
derrière lui sa voiture, une petite Ford automatique pourpre, se blottissait entre deux gigantesques autocars à étage bleu roi luxembourgeois ;
a su espalda, su coche, un Ford pequeño automático de color púrpura, se acurrucaba entre dos gigantescos autocares de dos pisos azul oscuro luxemburgueses;
C’était les travailleurs forcés, hommes et femmes de la quasi-totalité des pays occupés par les nazis, polonais, tchèques, norvégiens, danois hollandais, belges, luxembourgeois, français, yougoslaves et russes.
Éstos eran los esclavos del trabajo, hombres y mujeres de casi todos los países que habían invadido los nazis. Había polacos, checos, noruegos, daneses, holandeses, belgas, luxemburgueses, franceses, yugoslavos y rusos.
Répétant ce qu’ils entendaient à la maison, bien des petits Français traitaient les petits Belges de « Boches du Nord », on se moquait de l’accent des Luxembourgeois mais aussi des Picards, des Lillois, la guerre, par capillarité, avait gagné les cours de récréation.
Repitiendo lo que oían en casa, muchos francesitos llamaban a los niños belgas los «boches del Norte» y se burlaban del acento de los luxemburgueses, pero también de los picardos y los lileses. Por capilaridad, la guerra se había extendido a los patios de recreo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test