Traduction de "les entrelacer" à espagnol
Les entrelacer
  • entrelazarlos
  • entrelazan ellas
Exemples de traduction
entrelazarlos
Parfois ils vont jusqu’à enfouir dans la plaie une boule ou une lame d’argile trempée dans l’huile, laquelle demeurera définitivement en place après la cicatrisation Mais je trouve plus élégante la technique qui consiste à dégager des lanières de peau, à les entrelacer, puis à insérer cette tresse dans une scarification centrale, où elle demeurera greffée.
A veces incluso meten en la herida una bola o una lámina de arcilla empapada en aceite, que permanecerá allí definitivamente después de la cicatrización. Pero me parece más elegante la técnica que consiste en sacar tiras de piel, entrelazarlas y por fin insertar esa trenza en una escarificación central, en la que quedará injertada.
entrelazan ellas
je te vois errer gravement sous ces allées entrelacées de roses ;
Te veo errar gravemente por las avenidas donde se entrelazan las rosas;
Là encore, on grave et on colorie ces colonnes à l’image de dieux, de héros, d’animaux, ou bien de pampres entrelacés.
También están grabados y coloreados, mostrando dioses, héroes, bestias y vides que se entrelazan.
Leurs fruits ne poussaient pas sur les branches mais directement sur le tronc et leurs racines étaient tordues et entrelacées comme des pythons en rut.
Sus frutos no cre­cían en las ramas sino en el tronco principal y sus raíces se en­trelazaban como se entrelazan las pitones al aparearse.
On s’aime, on se sourit, on se rit, on se fait des petites moues avec le bout des lèvres, on s’entrelace les doigts des mains, on se tutoie, et cela n’empêche pas l’éternité.
Los amantes se aman, se sonríen, se ríen, se hacen pequeñas muecas con los labios, entrelazan los dedos de la mano, se tutean, y todo esto no se opone a la eternidad.
Des amas de perles nacrées forment des chaînes hélicoïdales, des disques et des tourbillons de couleurs entrelacés et noués, suspendus dans l’espace au-dessus d’une planète assombrie.
Racimos de cuentas perladas que forman cadenas helicoidales, discos y volutas de colores que se entrelazan y anudan entre sí, flotan en el espacio por encima de un planeta misterioso—.
La nuit, des images de l’homme affleurent souvent dans ton esprit : ses belles mains, que tu connais intimement à force de les regarder s’agiter pendant ses tirades, viennent s’entrelacer aux tiennes ;
A menudo, durante la noche, acuden a tu mente imágenes de ese hombre: sus bellas manos, que conoces íntimamente a fuerza de mirar cómo se mueven durante sus discursos, se entrelazan con las tuyas;
Le travail était lové et entrelacé dans le fait même de respirer, de dormir, de manger, comme les manches de chemise se lovaient et s’entrelaçaient en tortillons avec les rubans des chemises de nuit et les ceintures des robes du dimanche.
El trabajo se enroscaba y entrelazaba con el hecho mismo de respirar, dormir y comer, como las mangas de una camisa se enroscan y entrelazan en un gran enredo con las cintas de los camisones y los lazos de la ropa de domingo.
Et la voici de retour dans la vidéo de Becker, l’histoire des Tessier-Ashpool entrelacée de rêves qui sont les souvenirs de 3Jane, et pourtant il parle toujours, Legba, et le conte ne forme qu’un seul conte, brins innombrables noués autour d’un nœud commun, caché ;
Y ahora está otra vez en el vídeo de Becker, la historia de los Tessier-Ashpool, intercalada con sueños que son los recuerdos de 3Jane, y sin embargo él habla, Legba. y la historia es una historia; innúmeros retazos se entrelazan alrededor de un núcleo oculto, común;
Quand on considère la charge des histoires des équipes et la foi et la passion des fans et la façon dont ces forces sont entrelacées à travers la ville, et quand on pense au match lui-même, vis ou meurs, le troisième d’une série de trois matches éliminatoires, et qu’on prononce le nom des Giants et des Dodgers, et qu’on calcule la façon dont les joueurs se haïssent ouvertement, et qu’on se rappelle le genre d’année qu’on a eue, la course à la victoire qui a entraîné la ville dans une extase étranglée, un frisson final requérant un emprunt à la langue allemande pour le mélange de plaisir, d’effroi et de suspense, et quand on pense à la loyauté du sang, voilà ce qu’ils disent dans la cabine – l’amour de l’équipe qui parcourt les quartiers et les banlieues pelotonnées et jusqu’aux comtés producteurs de pommes et au rude Nord, alors comment expliquer les vingt mille places vides ?
Cuando piensas en las maquilladas historias de los equipos, y en la fe y la pasión de los hinchas y en el modo en que todas estas fuerzas se entrelazan a lo largo de la ciudad, y cuando piensas en el propio partido, a vida o muerte, el tercer partido de un desempate a tres encuentros, y pronuncias los nombres de Giants y Dodgers, y te haces idea de hasta qué punto los jugadores manifiestan abiertamente el odio que se inspiran mutuamente, y recuerdas el tipo de año que ha resultado ser después de todo, el enfrentamiento emblemático que ha llevado a la ciudad a este éxtasis asfixiante, una contracción final que precisaría de algún término tomado del alemán para expresar la mezcla de placer y aprensión y suspense, y cuando piensas en su ciega lealtad, eso es lo que dicen desde la cabina: el amor por el equipo que impregna los distintos barrios y los recónditos suburbios y alcanza los condados productores de manzanas y el salvaje norte, ¿cómo explicas entonces las veinte mil plazas que aún quedan libres?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test