Traduction de "les emballés" à espagnol
Exemples de traduction
Les boîtes de drapeaux dans sa camionnette, tous ces cadavres emballés dans du tissu.
Tenía la furgoneta llena de cajas con banderas y los cadáveres estaban envueltos en tela;
— Pourrais-tu m’accorder deux minutes avant que la soirée ne s’emballe ?
—Antes de que la fiesta se llene demasiado, ¿me permites hablar un momento contigo?
Laker Broome avait l’air d’un paquet bien emballé et plein de serpents.
Laker Broome parecía una bolsa llena de serpientes.
« Vous n’allez pas me croire, nous a-t-il dit la bouche pleine, j’ai emballé Steluţa.
«No me vais a creer —nos dice con la boca llena—, pero me he liado con Steluja».
— Le couper en morceaux avant de l’emballer. C’est pas les sacs en plastique qui manquent dans le placard. — Et après ?
—Cortarlo en trocitos y envolverlos. El armario está lleno de bolsas de basura. —Y luego, ¿qué?
Cato prit sa pupusa emballée dans un tabloïde et s’appropria une bouteille d’eau.
Cato recogió sus pupusas envueltas en crímenes de sangre y agarró una botella de agua medio llena.
Il fouilla dans la boîte à gants et en sortit un verre propre et bien emballé, le fixa dans la pince et le remplit à moitié avec sa bouteille.
Sacó un vaso nuevo envuelto en papel, lo puso en la abrazadera y lo llenó hasta la mitad.
ce fut elle, accompagnée de sa mère, qui retourna dans Gemara encombré par les malles des nouveaux locataires, pour emballer ce qui restait de vêtements et d'objets de ménage ;
ella fue, en compañía de su madre, quien volvió a Gemara —llena de maletas de los nuevos inquilinos— para embalar lo que quedaba de ropa y de objetos de la casa;
Et un jour, un jeune Albanais s’est fait prendre avec un réservoir plein d’opium brut, il n’était même pas emballé, juste plongé directement dans l’essence.
Y un día cogieron a un joven albanokosovar con el depósito de gasolina lleno de opio, ni siquiera habían envuelto los bloques, los habían metido directamente en la gasolina.
Elle était emballée dans une boîte guère plus grande qu’une de ces encyclopédies alignées sur une étagère du salon, derrière des figurines poussiéreuses d’anges et de poissons.
Llegó en una caja no mucho mayor que los volúmenes de la enciclopedia que se alineaban en el estante de la habitación exterior, detrás de unas figuritas de peces y ángeles llenas de polvo.
La poudre était emballée dans un sac en sisal.
El polvo estaba empacado en una bolsa de sisal tejido.
Comme toujours, leur équipement était déjà emballé, prêt au départ.
Los equipos ya estaban empacados, siempre listos por cuestiones de rutina.
Les meubles par terre, les objets emballés sans tendresse, efficacement dans certains cas, mais généralement à la hâte.
Los muebles en el suelo, todo empacado sin cariño, con eficacia en algunos casos, con prisa simplemente en la mayoría.
On a apprêté une nouvelle fois les pas de tirs, préparé et emballé de nouvelles cultures de vie microbienne.
Las plataformas de lanzamiento fueron preparadas una vez más, nuevos cargamentos de vida microbiana cultivada y empacada.
Tout était emballé dans des récipients à gravitation polarisée, ce qui neutralisait leur poids en ne laissant à combattre que la force d’inertie.
Todo estaba empacado en recipientes con polarizadores de gravedad que neutralizaban el peso, dejando sólo a la inercia luchar con ellos.
Il n’avait pas dépassé cette limite quand il était descendu dans le cellier avec grand-père pour emballer tous les objets indiens en 1950, après la mort de Père.
Eso era lo más lejos que había llegado con el abuelo cuando habían empacado todos los objetos indios en 1950, después de que mi padre muriese.
L’hôtel avait été privatisé, et nous avions déposé tout notre équipement à côté de la piscine en piles organisées, prêt à être emballé et acheminé par hélicoptère jusque dans la jungle.
La expedición se había apropiado de todo el hotel, y extendimos nuestro equipo a un lado de la alberca en pilas organizadas, listo para ser empacado y llevado a la selva.
L’appareil ne pesait pas moins d’un quintal et je lui proposai de l’aider à l’emporter lorsque nous aurions emballé nos vêtements, nos affaires personnelles, de la nourriture et de l’eau.
Toda la computadora no pesaba más que ochenta kilogramos. Le dije a Richard que todos podíamos ayudar a transportarla, después de que hubiéramos empacado la ropa, los efectos personales y algo de comida y agua.
Les gens de la maison travaillèrent dur avec nous pour nous aider à tout emballer et charger. Ils nous crièrent tristement leurs adieux quand le convoi s’ébranla enfin sur la longue route des collines.
Los granjeros habían trabajado duro junto con nosotros para que todo estuviese empacado y cargado, y nos dijeron adiós apenados mientras la procesión emprendía finalmente la marcha por la larga carretera de la colina.
Tout était bien emballé et bien fermé ; pourtant, dans un coin, sur une ancienne table de bridge en acajou, Kerans vit une collection de membres et de torses en bronze et en marbre, morceaux de statue attendant d’être triés.
Todo estaba bien empacado, pero en un rincón, sobre una antigua mesa de caoba, Kerans vio una colección de torsos y miembros de mármol, fragmentos de estatuaria no clasificados aún.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test