Traduction de "les descendre" à espagnol
Exemples de traduction
— Alors, ils essaient de le descendre avec leur missile ?
—¿Y ellos tratan de derribarlo? —pregunté—. ¿Con ese proyectil?
Vois si tu peux le descendre.
Mira a ver si puedes derribarlo.
Je dois le descendre du premier coup. Oui, c’est un gamin. Oui, il est innocent.
Tengo que derribarlo con el primer disparo. Sí, es un niño. Sí, es inocente.
Heureusement qu’ils tiraient mal mais Tom a quand même pris une balle avant que je puisse les descendre.
Por suerte, tenían muy mala puntería, pero Tom recibió una bala antes de que pudiese derribarlos.
Francies pensait que leur feu obligerait l’Allemand à survoler les chars d’où les mitrailleurs n’auraient pas de mal à le descendre.
Francies esperaba que sus disparos obligarían a los aviadores alemanes a descender sobre los tanques que los esperaban y cuyos ametralladores podían derribarlos muy fácilmente.
Ou, plus probablement, ils l’y avaient convoyé. Le puits était assez étroit pour qu’un homme puisse y descendre le dos appuyé à une paroi, les mains à la paroi opposée.
Tras derribarlo de un golpe, lo habían bajado por el pozo, o, más probablemente, lo habían llevado hasta allí. La perforación era lo bastante angosta como para que un hombre pudiera descender con la espalda contra una pared y los pies apoyados contra la otra.
Je n’ai pas le choix, convient Jens. Leurs corps s’éloignent l’un de l’autre, ils continuent leur descente, car le terrain se met à nouveau à descendre, c’est une pente abrupte, vertigineuse, et le vent essaie de les renverser.
No tengo elección, dice Jens, y se separan, continúan avanzando, descendiendo porque el terreno empieza a inclinarse, luego da paso bruscamente a una pendiente, y el viento quiere derribarlos.
Les pensées d’Antoine étaient difficilement dissociables de l’atmosphère ténébreuse qui régnait, du bruit de ce vent qui semblait bousculer la maison, qui vrombissait comme un moteur furieux. Antoine se décida à descendre.
Los pensamientos de Antoine no podían disociarse así como así de la atmósfera tenebrosa que reinaba en la casa, del estruendo del viento, que parecía querer derribarla, que rugía como un motor furioso. Se decidió a bajar.
Elle pense, en le choisissant bien, qu’en abattre un seul suffira ; elle le trouve bien plus loin le long de la muraille, à proximité de l’escalier délabré. Il est encore à portée de pulseur, et elle juge qu’il ouvrira une trouée assez large pour permettre à la navette de descendre.
Pensaba que deshaciéndose solo de uno bastaría, y lo encontró detrás de las escaleras derruidas. Estaba lo bastante cerca como para derribarlo con el púlser, y creía que dejaría un agujero bastante grande para que pudiera pasara por él la lanzadera. Sin embargo, no se preocupó demasiado de este último punto, pero tenía esperanzas: si no conseguía atravesarlo, se ocuparían de ello en el momento oportuno.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test