Traduction de "les îles baléares" à espagnol
Les îles baléares
  • las islas baleares
Exemples de traduction
las islas baleares
Nous ne voyons ni la côte espagnole ni la côte française, ni même la Corse, la Sardaigne ou les îles Baléares.
No vemos ni la costa española ni la costa francesa, ni siquiera Córcega, Cerdeña o las islas Baleares.
Cet été nous découvrîmes les îles Baléares sur la carte et nous y allâmes, nous visitâmes Majorque; sur le petit bateau qui y conduit nous trouvâmes Cook.
Aquel verano, tras haber descubierto en el mapa las islas Baleares, fuimos a Mallorca y a bordo del barquito encontramos a Cook.
Quant aux oranges, leur récolte, moins abondante qu’on le croit, ne justifierait plus le nom de Jardin des Hespérides encore attribué aux îles Baléares.
La cosecha de las naranjas, menos abundante de lo que se cree, no justifica el nombre de «Jardín de las Hespérides» que aún se atribuye a las islas Baleares.
Le Français parlait l’espagnol avec l’accent du Midi, bien que, de temps en temps, certaines intonations pussent faire penser qu’il avait vécu aux îles Baléares.
Monsieur Maristany hablaba español con acento del Midi, aunque de vez en cuando salaba, como si hubiera vivido años en las islas Baleares.
Quant à la fuite fulgurante de Costa après le 11 septembre, je parie ce que vous voudrez que ses Majorquins s’arrangèrent pour l’embarquer vers les îles Baléares.
En cuanto a la fulgurante huida de Costa después del 11 de septiembre, me apuesto lo que quieran a que sus mallorquines se las apañaron para embarcarlo hacia las islas Baleares.
On apprendra par la presse que le roi avait demandé à Iñaki Urdangarin de cesser toute activité privée dès 2006, au moment où le parlement du gouvernement autonome des îles Baléares commençait à investiguer des versements douteux réalisés au profit de la société du gendre.
Luego se sabrá por la prensa que el rey le había pedido a Iñaki Urdangarín que abandonara toda actividad privada ya en 2006, cuando el parlamento del gobierno autonómico de las Islas Baleares empezaba a investigar desembolsos dudosos realizados en beneficio de una sociedad del yerno.
La salle à manger était non moins splendide que le boudoir qu’il venait de quitter; elle était tout en marbre, avec des bas reliefs antiques du plus grand prix, et aux deux extrémités de cette salle, qui était oblongue, deux magnifiques statues portaient des corbeilles sur leurs têtes. Ces corbeilles contenaient deux pyramides de fruits magnifiques; c’étaient des ananas de Sicile, des grenades de Malaga, des oranges des îles Baléares, des pêches de France et des dattes de Tunis.
El comedor, menos suntuoso que el gabinete que acababa de abandonar, era todo de mármol con bajorrelieves antiguos de gran mérito y valor. A ambos extremos de esta habitación, que era oblonga, había dos magníficas estatuas con cestones en la cabeza, que contenían frutas magníficas: ananás de Sicilia, granadas de Málaga, naranjas de las islas Baleares, albérchigos franceses y dátiles de Túnez.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test