Traduction de "lecteur cd" à espagnol
Lecteur cd
Exemples de traduction
Jake alluma le lecteur CD et introduisit l’enregistrement.
Jake encendió el lector de CD e introdujo el disco.
De temps à autres, un concert de klaxons s’élève, recouvre le son du lecteur CD.
De vez en cuando, un concierto de cláxones tapa el sonido de su lector de CD.
Anna ouvrit la chambre de sa maman et d’un tiroir du bureau elle sortit le lecteur CD.
Anna abrió la habitación de su madre y sacó el lector de CD del cajón del escritorio.
votre collègue le plus expérimenté s’est évanoui dans la nature après avoir confondu un lecteur CD avec un porte-canettes.
el colega más experto con el que trabajabas, desaparecido después de haber confundido un lector de CD con un portalatas.
Il l'alluma, détacha le câble audio du lecteur CD et arracha le jack avec les dents, dénudant les fils métalliques.
Lo encendió, sacó el cable audio del lector de CD y arrancó el jack con los dientes, liberando los hilos metálicos del interior.
Mon père a mis des disques de musique classique dans le lecteur CD, ça m’a énervée parce qu’il écoute toujours des trucs tristes avec des voix limpides qui vous font voir à quel point le monde est en désordre.
Mi padre puso música clásica en el lector de CD, eso me enfadó porque siempre escucha cosas tristes con voces límpidas que nos hacen ver hasta qué punto el mundo está desordenado.
C’est un de ces individus qui prétendent que tout ce qui se passe les concerne – comme Piquet : sauf que Piquet est un minable et qu’il confond un lecteur CD avec un porte-canette tandis que Boesson est un roi de la finance et qu’il veut conquérir le monde.
Es uno de esos individuos que tienen la pretensión de sentirse afectados por todo lo que sucede, como Piquet: pero Piquet es un medio mierda y confunde un lector de CD con un portalatas, mientras que Boesson es un coloso de las finanzas y quiere conquistar el mundo.
Naturally, un thème charmant, interprété a capella, évoque le temps de l’innocence, et déploie les harmonies vocales du groupe (pour un peu, vous pourriez croire que ce sont les Beach Boys que vous entendez sur votre lecteur CD) et bien que ce dernier morceau soit sans grand intérêt, une sorte de ‘‘musique jetable’’, l’album se conclut magnifiquement avec Simple as That, une ballade à tendance sociale qui nous parle d’espoir, et non de résignation, et dont le message complexe (c’est une personne extérieure au groupe qui l’a écrite), un message de survie, ouvre la porte à leur album suivant, Small World, où ils traitent de problèmes plus généraux.
El estupendo a capella «Naturally» evoca una edad de inocencia mientras destacan las armonías vocales de la banda (si uno no lo supiera, creería que eran los Beach Boys los que salen del lector de CD), y aunque sea esencialmente una vuelta al pasado, una especie de insignificancia, el álbum termina con una nota majestuosa con «Simple as That», una balada sobre un obrero que suena no a resignación sino a esperanza, y su complejo mensaje (no fue compuesta por ninguno de la banda) de supervivencia abre el camino a su siguiente álbum, Small World, donde se ocupan de cuestiones globales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test