Traduction de "le paiement des loyers" à espagnol
Le paiement des loyers
Exemples de traduction
— Vous savez combien je paie de loyer ?
—¿Sabes cuánto pago de alquiler?
— Et habituellement, je paie le loyer avec le gros chéquier.
—Y por lo general pago el alquiler con cheques del talonario grande.
Tout le monde sait que je nettoie l’appartement et que je paie le loyer.
Todo el mundo sabe que cuido de este piso y que pago el alquiler.
J’ai de quoi vivre, je paie mon loyer, mes factures, j’ai même une fourgonnette pour livrer le matériel !
No me falta dinero para vivir, pago el alquiler, las facturas, ¡hasta tengo una furgoneta para repartir el material!
— Qui est votre propriétaire ? demanda Rebus à Nancy, qui haussa les épaules. — Je paie le loyer à Eddie.
– ¿Quién es vuestro casero? -optó por preguntar Rebus. Nancy se encogió de hombros. – Yo le pago el alquiler a Eddie.
Je pense : Maintenant je vais lui écraser une patte, qu’elle pleure et que la Pinkerton dépense ce que je lui paie comme loyer en vétérinaires.
Pienso: ahora le pisaré una pata, y que llore, y que la Pinkerton se gaste lo que le pago de alquiler en veterinarios.
Au début, j’ai refusé, mais elle a insisté, et comme entre-temps le prince Charmant a lamentablement refusé de pointer le bout de son nez, j’ai changé d’avis. Je lui paie un loyer, s’empressa-t-elle d’ajouter.
Al principio rehusé, pero insistió, y mientras tanto mi príncipe azul no llamaba a mi puerta. Pago el alquiler de la cochera —se apresuró a añadir—.
Je prends tout en charge – je paie le loyer pour elle et la salope avec qui elle partage cet endroit pourri dans Orange Grove, les vêtements, le putain de coiffeur, la BMW, le coach, le salon de bronzage, tout ce qu’elle veut.
Le pido que deje de trabajar y lo hace. Me ocupo de todo: pago el alquiler de ella y de la bruja que vive con ella en ese cuchitril de Orange Grove, la ropa, la puta peluquería, el Beamer, el entrenador personal, el solarium, todo lo que quiera.
Je m’occupe des filles, je contrôle les clients, j’organise des distractions épicées, je tiens les comptes, j’obtiens les licences nécessaires, je paie le loyer et les notes d’épicerie. Et si nécessaire, je balaye les escaliers et presse les furoncles du portier. C’est ça, ma vie.
Manejo a las chicas, controlo a los clientes y organizo entretenimientos picantes; llevo los libros de cuentas y obtengo las licencias necesarias, pago el alquiler y las facturas de los tenderos y, cuando es preciso, incluso friego las escaleras y abro con la cuchilla los golondrinos del portero. Ésta es mi vida.
Une autre partie est employée en brefs dialogues concernant l’intendance (les courses, le ménage, la cuisine, le paiement du loyer et des factures courantes) mais, dans la majorité des propos que vous échangez cet été-là, il est question du présent et de l’avenir, de la guerre au Viêtnam, de livres et d’écrivains, de poètes, musiciens et cinéastes, ainsi que d’histoires que vous rapportez de vos boulots respectifs.
Consumís otra parte en breves conversaciones relativas al mantenimiento doméstico (compras, limpieza, cocina, pago del alquiler y recibos de la casa), pero la mayoría de las palabras que intercambiáis este verano se refieren al presente y al futuro, a la guerra de Vietnam, a libros y escritores, poetas, músicos y cineastas, así como a las historias que traéis a casa de vuestros trabajos respectivos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test