Traduction de "le juré" à espagnol
Exemples de traduction
– J’aurais juré que c’était vous !
—Estaría dispuesto a jurar que es usted.
Elle aurait juré qu’il souriait.
Hubiera podido jurar que estaba sonriendo.
Nous aurions juré qu’ils étaient sédimentaires ;
Habríamos sido capaces de jurar que eran sedimentarias;
— J’aurais juré les avoir tous fermés.
—Podría jurar que los había cerrado todos.
Bizarrement, il aurait juré qu’elle le regardait elle aussi.
Hubiera podido jurar que lo estaba mirando.
Elle aurait juré avoir entendu des vibrations !
Podía jurar que había oído las vibraciones.
J'aurais juré que je lui avais parlé hier soir.
Podría jurar que anoche hablé con él.
J’aurais juré voir des larmes dans ses yeux.
Podría jurar que tenía lágrimas en los ojos.
Dasein aurait juré l’avoir déjà entendue.
Dasein estaba dispuesto a jurar que la había oído antes.
J’aurais juré entendre sonner un réveil.
Podría jurar que oí el timbre de un despertador.
— J’ai juré et me suis massé le pied.
Maldecir y frotarme el pie.
Quand il a juré et pesté un peu moins fort, je lui ai dit : « Reste ici.
Cuando dejó de maldecir, le dije: —Espera aquí.
Le brun est devenu pâle comme la mort et a juré des milliards de dieux, et le gros a sifflé et tiré une sale tête.
El moreno se ha puesto tan blanco como un muerto y ha empezado a maldecir, y el gordo ha silbado y ha torcido el gesto.
Je l’ai supplié et lui ai dit que je n’étais que Huck ; mais il a poussé un tel rire grinçant, et il a rugi et a juré, et a pas arrêté de me courir après.
Le rogué; le dije que no era más que Huck, pero se echó a reír con una risa chirriante, y no paró de rugir, de maldecir y perseguirme.
Après avoir juré, crié et mis du sang partout sur sa chemise, l’homme empoigna sa compagne et son ombrelle et partit à grands pas vers l’entrée de la ménagerie.
Luego de maldecir y gritar y llenarse la camisa de sangre, el hombre agarró a su novia y la sombrilla y se alejó a toda prisa de ahí, en dirección a la entrada de la casa de los animales.
Je me suis juré de ne jamais prêter de volumes de ma bibliothèque personnelle.
Tengo por principio no prestar jamás mi biblioteca privada.
« Tu as le droit d’exiger que nous venions, déclara Culhwch, car nous avons juré de te servir.
-Tenéis derecho a exigir que os acompañemos –dijo Culhwch rompiendo el silencio-, puesto que juramos prestaros servicio.
En ces circonstances, les jurés éventuels sont interviewés bien avant qu’ils ne prennent leurs fonctions dans la cour.
En estas situaciones, la comunicación con los futuros miembros del jurado comienza mucho antes de que vengan a la sala a prestar sus servicios.
Au fil des audiences, le juge n'avait cessé de répéter aux jurés qu'ils devaient s'abstenir de lire les comptes rendus de presse, mais il ne les avait pas isolés.
El juez les había advertido que durante el proceso no debían prestar atención a los medios de comunicación, pero no los había aislado.
Il prit la parole : « Vous avez prêté serment, Mr Pratt, ce qui signifie que vous avez juré de dire la vérité à cette cour, aussi bien dans vos réponses à mes questions que dans tout ce que vous pourrez déclarer.
—Acaba de prestar usted juramento, señor Pratt —le dijo—, lo que significa que ha jurado decir la verdad ante el tribunal, tanto en respuesta a mis preguntas, como en todo lo que declare.
Les yeux rivés sur lui, Darcy prit à peine conscience des préliminaires du procès, de la lecture à haute et intelligible voix de l’acte d’accusation, du choix des jurés et de la prestation de serment.
Contemplándolo, prácticamente le pasaron por alto los aspectos preliminares del juicio, la lectura de la acusación en voz alta y clara, la constitución del jurado, que acto seguido pasó a prestar juramento.
Lorsqu’il la dépassa, glissant sur ses roues légères, il ne la regarda pas en face, mais fit semblant d’être absorbé par son vélo – bien qu’une minute auparavant, en prévision de cette rencontre, il se fût juré qu’il allait lui sourire et lui dire bonjour.
Cuando la rebasó, no miró el rostro de la muchacha, sino que fingió prestar absorta atención a su pedaleo, pese a que, un minuto antes, al imaginar su encuentro, se había jurado que sonreiría y la saludaría.
Il jette une poignée de pièces sur la table et en partant il lève la main à la manière d’un juré prêtant serment, salut à tous, on le voit de dos, il est large comme un camion, il s’éloigne d’un pas lourd.
Lanza un puñado de monedas sobre la mesa y, al marcharse, alza la mano como si prestara juramento ante un tribunal («hasta luego a todos»), les da la espalda, ancha como un armario, y se aleja con paso pesado.
Le colonel de l’Ain atteignit Paris et découvrit que son vieux commandant de régiment avait déjà rallié le camp de Napoléon, comme presque l’intégralité de l’armée royale, même s’ils avaient juré loyauté à Louis XVIII.
El coronel de l’Ain llegó a París y descubrió que el antiguo comandante de su regimiento ya había tomado partido por Napoleón, y que lo mismo habían hecho casi todos los militares del ejército del rey, pese a los juramentos de lealtad que habían tenido que prestar ante su majestad Luis XVIII.
On fit prêter serment aux jurés, pendant que Makepeace les observait avec l’intensité sceptique d’un homme envisageant l’achat d’un cheval manifestement douteux, avant de prononcer son habituelle déclaration préliminaire : « Nous nous sommes déjà rencontrés, Messieurs, et je pense que vous connaissez votre devoir.
Inmediatamente después se hizo prestar juramento a los participantes, y mientras los miembros del jurado lo hacían, Makepeace se dedicó a observarlos con la intensidad escéptica de un hombre que estudiara la compra de un caballo de más que dudosas cualidades, antes de proceder a su habitual advertencia inicial. —No es la primera vez que nos vemos, caballeros, y creo que conocen ustedes su deber.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test