Traduction de "le contesté" à espagnol
Le contesté
Exemples de traduction
el impugnado
— Personne n’a essayé de contester la validité du testament ?
—¿Ha sido impugnado el testamento?
Mais maintenant que le testament a été contesté, le paiement est nul.
pero ahora que el testamento ha sido impugnado, el pago es nulo.
— De toute façon, reprit Alleyn, ne serait-ce pas possible de contester le testament ?
—Ese testamento —continuó Alleyn—, ¿no podría ser impugnado?
Plus on est contesté en tant qu’homme par le SS, plus on a de chances d’être confirmé comme tel.
Cuanto más somos impugnados como hombres por los SS, tanto más tenemos la oportunidad de ser confirmados como tales.
Tant que leur honnêteté seule est contestée, ils n’en deviennent que plus vaniteux et vous prennent des airs satisfaits et supérieurs.
y cuando sólo su moralidad es impugnada, se vuelven más vanidosos y adoptan una postura satisfecha y superior.
Les ex-épouses Phelan n’avaient pas encore contesté le testament, et elles semblaient renâcler quelque peu à s’impliquer dans tout ça.
Las ex esposas aún no habían impugnado el testamento y no tenían demasiado interés en participar.
Tel était l’accord qui avait été approuvé par Keller et Burgdorf, contesté sans succès par Axelrod et accepté non sans protestations par Bachmann.
Era el acuerdo aprobado por Keller y Burgdorf, impugnado sin éxito por Axelrod y aceptado bajo protesta por Bachmann.
Ses droits reposaient sur une bulle papale qui n’a pas été authentifiée par le Vatican, et qui est contestée par l’empereur actuel, François-Joseph.
Su derecho al mismo se fundamenta en una bula papal que no ha sido verificada por el Vaticano y que ha sido impugnada por el emperador actual, Francisco José.
En juillet, le testament fut soumis pour homologation et, du fait de la contestation, le tribunal des successions décida d’ouvrir un procès et de réunir un jury.
En julio se presentó el testamento para su validación, y, al ser impugnado, el juez del tribunal testamentario le asignó un período de sesiones para la vista del juicio.
Dire que l’on se sentait alors contesté comme homme, comme membre de l’espèce, peut apparaître comme un sentiment rétrospectif, une explication après coup.
Decir que entonces nos sentíamos impugnados como hombres, como miembros de la especie, puede parecer un sentimiento retrospectivo, una explicación posterior.
Nos propres soucis divers et variés – trahison, droit contesté à posséder une conscience, menace de mort – semblaient triviaux.
Nuestras preocupaciones dispersas —una traición, una controvertida reivindicación de conciencia, una amenaza de muerte— eran trivialidades.
Les dictatures d’autrefois craignaient la liberté d’expression, censuraient la contestation, enfermaient les écrivains, brûlaient les livres controversés.
Las dictaduras de antaño temían la libertad de expresión, censuraban las protestas, encarcelaban a los escritores, quemaban los libros controvertidos.
J’ai constaté que l’accusation se rapportait à des points contestés de leur Loi mais ne comportait aucune charge entraînant la mort ou les chaînes.
He comprobado que la acusación estaba relacionada con puntos controvertidos de su Ley pero que no entrañaba ningún cargo merecedor de la muerte ni de las cadenas.
Les trois chaînes nationales transmettaient des résultats électoraux dont Max, bien que saisissant très mal la langue, crut comprendre qu'ils étaient contestés.
Las tres cadenas regionales transmitían resultados electorales que según le pareció entender, pese a su escaso conocimiento de la lengua, eran controvertidos.
L’affaire la plus contestée de son mandat avait été sa tentative d’introduire le recyclage à Carthage – poubelles jaunes pour bouteilles et boîtes de conserve, vertes pour papier et carton.
La iniciativa más controvertida del mandato de Zeno había sido una campaña para implantar el reciclaje en Carthage: contenedores amarillos para botellas y latas, verdes para papel y cartón.
Comme cela s’est produit dans le passé, les hommes sans doute continueront à choisir, parmi ces alternatives antérieures à leur temps, celles qui servent le mieux d’antidotes à leurs propres erreurs, ou qui vont dans le sens de leurs vues senties comme subversives, ou tout au moins contestées par la majorité autour d’eux.
Lo mismo que en el pasado, los hombres probablemente continuarán eligiendo, entre esas alternativas anteriores a su tiempo, aquellas que mejor sirvan de antídotos a sus propios errores, o que vayan en la dirección de sus opiniones consideradas como subversivas, o que al menos sean controvertidas para la mayoría.
Ces scènes imaginaires, que la Bible ne raconte pas, portent sur des sujets contestés : les sources du péché, la nature du mariage, la différence morale (s’il y en a une) entre l’homme et la femme, la justice de la colère divine, l’identité cachée de Satan, ennemi mortel de l’homme, la possibilité de la rédemption.
Esas escenas imaginarias, no recogidas en la Biblia, tenían mucho que ver con algunos temas controvertidos: las fuentes del pecado; la naturaleza del matrimonio; la diferencia moral, si es que había alguna, entre mujeres y hombres; la justicia de la cólera de Dios; la identidad oculta de Satanás, el enemigo mortal de la humanidad;
Il appela lui-même Jacques Derrida qui souhaitait qu’il se fasse photographier en compagnie de parlementaires français mais l’avertit : « Quelle que soit la personne que vous rencontrez, ce sera interprété comme un signe politique, vous devez donc être très prudent avec certains. » Derrida faisait sans doute allusion à BHL, personnage contesté en France, mais Bernard avait été un soutien loyal et il n’allait pas désavouer un ami aussi fidèle.
Él personalmente llamó incluso a Jacques Derrida, que le propuso que se fotografiara con parlamentarios franceses y le advirtió: «Se entreviste con quien se entreviste, se interpretará como señal política, y debe andarse con cuidado con ciertas personas». Derrida se refería a Bernard-Henri Lévy, sin duda, una figura controvertida en Francia. Pero Bernard se había mantenido firme en su apoyo, y él no tenía intención de repudiar a un amigo tan leal.
– C’est au sujet de votre facture d’électricité, dit Pip. Je vous propose de la réduire, d’aider la planète et de profiter de la part que vous méritez des crédits d’impôts locaux et fédéraux pour la transition énergétique. En réalité, les économies sur la facture d’électricité étaient hypothétiques, la revalorisation des déchets, écologiquement contestée, et Pip n’aurait jamais passé cet appel si Renewable Solutions et ses partenaires avaient eu la moindre intention d’accorder aux consommateurs une part importante des avantages fiscaux en question. – Ça ne m’intéresse pas, grommela M. Butcavage. – Voyez-vous, reprit Pip, pas mal de vos voisins se sont montrés fortement intéressés par l’idée de former une microcollectivité.
—De cómo bajar el recibo de la electricidad, ayudar al planeta y beneficiarse de las deducciones fiscales que ofrecen en materia energética tanto el gobierno estatal como el federal —respondió Pip, aunque en realidad el ahorro en el recibo era hipotético, el sistema de generación de energía por medio de la incineración de residuos era muy controvertido desde el punto de vista medioambiental y ella ni siquiera habría hecho esa llamada si fuera cierto que Renewable Solutions y sus socios tenían la menor intención de ceder a los consumidores un porcentaje significativo de las deducciones fiscales. —No me interesa —respondió el señor Butcavage. —Bueno, es que… —intervino Pip—. Entre sus vecinos hay bastantes que han expresado un gran interés por formar un colectivo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test