Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
La douleur fulgurante, lancinante.
Dolor, palpitante, eléctrico;
Quelle est l'intensité de la douleur maintenant ? - Lancinante mais supportable.
¿Cuánto le duele ahora? —Es un dolor palpitante, pero no demasiado fuerte.
Mais la douleur lancinante qui pulsait dans son épaule était bien réelle.
Pero el dolor palpitante del hombro era bastante real, y también en el de las otras contusiones.
Je reconnus la flûte rauque et lancinante de Jethro Tull.
Reconocí la flauta áspera y palpitante de Jethro Tull.
Dans les entrailles du bâtiment, une machinerie produit son ronron lancinant.
En las entrañas de las paredes, la maquinaria del hospital emite su zumbido palpitante.
La douleur lancinante dans les mains brisées, dans les doigts broyés…
Dolor palpitante en las manos destrozadas, punzante en los acribillados dedos...
— Comment la décririez-vous – aiguë, lancinante, palpitante, sourde ?
—¿Cómo describiría el dolor: agudo, palpitante, punzante, sordo?
Une douleur sourde et lancinante s’était installée au-dessus de son œil droit.
Un dolor sordo, palpitante se extendía sobre su ojo derecho.
La douleur qu’il ressentait au flanc avait empiré, lancinante, comme si son rein s’était enflammé.
Era un dolor palpitante, como si tuviera el riñón inflamado.
La musique lancinante lui parvint étouffée, comme du fond d’un océan.
La palpitante música se tornó opaca como si se hubiera zambullido en el mar.
Derrière mon arcade sourcilière, le pic lancinant est de retour.
El latido ha vuelto a instalarse tras mi ceja.
La douleur à l’oreille était devenue un battement lancinant.
El dolor del oído se dejaba sentir ahora en un latido ardiente.
Le battement lancinant, affolé, résonne dans son crâne comme un tam-tam assourdissant.
El latido aterrado de su sangre se convierte en un tambor ensordecedor dentro de su cráneo.
Au début, leur chant lancinant lui évoquait les pulsations cardiaques d’un mastodonte, comme s’il était désormais pourvu d’un second cœur.
Al principio, su cántico constante era semejante a los latidos de un corazón gigantesco.
Elle s’imagina retirant son cœur ardent et écarlate, le tenant entre ses mains, avec son battement lancinant.
Imaginaba que le sacaba el corazón centelleante y desenfrenado —su latido turbulento— y que lo sostenía entre las manos.
sa main blessée palpitait au rythme de ses pulsations cardiaques et elle voulait avaler une aspirine pour calmer la douleur lancinante.
quería una aspirina para la mano, que emitía un pulso de dolor con cada latido del corazón.
Elle avait un mal de tête lancinant qui se confondait avec le bruit de la circulation sur Hollywood Boulevard, la puanteur des gaz d’échappement.
Los latidos de su cabeza se confundían con el rumor del tráfico en Hollywood Boulevard y el nauseabundo olor de los gases de los tubos de escape.
L’adrénaline qui coulait dans ses veines avait atténué la douleur lancinante de son genou, réduite maintenant à un battement sourd et distant.
La adrenalina que corría por sus venas había mitigado el dolor punzante de su rodi-lla hasta convertirlo en un latido sordo y distante.
Au bout de quelques instants, pourtant, elle se rendit compte que la douleur lancinante qui lui martelait le crâne avait presque disparu.
Sin embargo, al cabo de unos pocos momentos se dio cuenta de que el latido detrás de sus ojos había desaparecido casi por completo.
À chaque fois, elle me donnait une nouvelle raison : un battement de cœur irrégulier, une côte peut-être cassée, une douleur lancinante au creux des reins. Et c’était une parmi tant d’autres.
Cada vez esgrimía un motivo diferente: unos latidos irregulares, la sensación de tener rota una costilla, un dolor punzante en la parte baja de la espalda… y Rachel no era más que una entre muchas.
Du saxophone lancinant à fond, des maracas.
Saxofones vibrantes, maracas.
Une douleur diffuse et lancinante sourdait de son crâne.
Un dolor sordo, vibrante, se filtraba a través de su cráneo;
Une douleur sourde qui parfois se faisait lancinante. Comme une lourdeur.
Un dolor apagado que, a menudo, se convertía en vibrante; en un peso.
Leur rythme lancinant tapait sur les nerfs et la terre tremblait à cause de ce vacarme qui couvrait tous les bruits de la nature.
Era el ruido de cientos de tambores gnomos, su ritmo constante y vibrante en la quietud del aire húmedo, llenando la noche de siniestra tensión. La tierra temblaba por la fuerza de los golpes, y todos los seres vivos enmudecieron atemorizados.
La douleur dans sa tête s’était muée en un bruit sourd et lancinant, gagnant en volume et en intensité jusqu’à ce qu’elle n’eût plus d’autre solution que de refermer les yeux et d’attendre que ce martèlement – ou qu’elle-même – disparaisse.
El dolor de cabeza se había convertido en oleadas de un sonido vibrante que iba aumentando de volumen e intensidad, hasta que lo único que pudo hacer fue volver a cerrar los ojos y esperar a que el sonido o ella misma desaparecieran.
Un oiseau dans un arbre voisin se mit à chanter d’une voix profonde et lancinante, un chant si triste qu’il eut sur Drusus l’effet d’un chant funèbre. Il ne cessait de spéculer sur le sort de Marcus.
Un pájaro que debía de estar en un árbol no muy lejano de su tienda, empezó a entonar un canto profundo y vibrante, tan lastimero que a Druso le pareció un canto fúnebre. Hizo innumerables conjeturas sobre la suerte de Marco.
Ce martèlement lancinant ! C’est un bruit de pas. Écoute ! Arthur écouta.
Esa palpitación sorda. Son pasos. ¡Escucha! Arthur escuchó.
— Tu entends ce martèlement sourd et lancinant ? dit Ford Prefect.
– ¿Oyes una palpitación sorda y pesada? – le preguntó Ford Prefect.
Du bout du corridor leur parvint un martèlement sourd et lancinant. — Trillian ?
Por el pasillo llegó el rumor de una palpitación sorda y pesada. – ¿Trillian?
Il me reste une douleur lancinante à la cheville gauche qui me rappelle: «Ces os ont été brisés.»
Las palpitaciones del tobillo izquierdo me recuerdan que «antes, estos huesos estaban hechos añicos».
Juste maintenant, la douleur est lancinante et me prend tout le corps, un vrai martyre.
Ahora mismo la palpitación es un suplicio y tengo el cuerpo entero molido.
Je l’ai cependant bandée aussi étroitement que j’ai pu, ce qui a atténué la palpitation lancinante.
No obstante, me la vendé tan fuerte como me fue posible, y eso redujo la palpitación.
Je mets la voiture en route. La douleur dans mon bras – moins forte maintenant – a quelque chose de lancinant.
Encendí el motor. El dolor del brazo, menos intenso que antes, se había convertido en una palpitación sorda.
Il hésite à retourner au lit mais il a peur que la douleur lancinante ne revienne dès qu’il sera en position horizontale.
Se plantea volver a la cama, pero teme que esa palpitación sorda regrese en cuanto esté en posición horizontal.
Arthur sentit les ondes de douleur lentement refluer, même s’il percevait toujours ce martèlement sourd et lancinant.
Arthur sintió que las oleadas de dolor se debilitaban, aunque seguía percibiendo la palpitación sorda y pesada.
Étant pour l’heure dans l’incapacité de bouger pour cause de martèlement sourd et lancinant, il demeura un moment allongé pour réfléchir.
Como de momento no quería moverse debido a que sentía una palpitación sorda y pesada, se quedó tumbado un rato y meditó.
La douleur lancinante se manifesta à nouveau.
—El dolor quedo de la vibración se hizo más fuerte.
Il se sentit tomber. Tout palpitait, tout n’était que battements, élancements. Une douleur lancinante dans sa tête, en lui, tout autour de lui.
Se dio cuenta de que caía. Había como una vibración. Estaba dentro de su cabeza. Estaba a todo su alrededor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test