Traduction de "la fatigue physique" à espagnol
La fatigue physique
Exemples de traduction
fatiga fisica
Dans l’après-midi, les fatigues physiques et mentales eurent raison de Conde.
En algún momento de la tarde las fatigas físicas y mentales vencieron a Conde.
—Je ne doute pas de ton courage, Nadia, mais il est des fatigues physiques qu'une femme ne peut supporter.
—No dudo de tu coraje, Nadia, pero hay fatigas físicas que una mujer no puede soportar.
Elle semblait fatiguée et cela m’inquiétait ; mais je crois qu’elle souffrait davantage d’une tension nerveuse due à cette traque interminable que d’une fatigue physique.
Parecía cansada y eso me preocupó, pero pienso que sufría más por la tensión nerviosa del interminable acecho que por fatiga física.
Ou, plutôt, cette lassitude s’ajoutait à sa fatigue physique et pèserait sans doute encore sur ses épaules longtemps après qu’elle aurait récupéré.
O, más bien, era un cansancio que coronaba su fatiga física… sospechaba que la seguiría acompañando mucho después de que consiguiera recuperarse físicamente.
Je me trouvais devant un dilemme très simple : soit mourir de la main des monstres, soit mourir de la folie que provoquerait en moi la fatigue, physique et mentale.
Me enfrentaba a un dilema simplísimo: o morir a manos de los monstruos o morir enloquecido por la fatiga, física y mental.
L'absence d'espoir, plus que le désespoir et surtout la fatigue physique le faisaient de plus en plus maintenant tourner les regards vers la nuit.
La ausencia de esperanza, más que la desesperanza, y, sobre todo, la fatiga física, lo obligaban ahora cada vez más frecuentemente a mirar hacia la noche.
À la fin de la journée, il avait déjà écrit cinq lettres, en tout, vingt pages manuscrites, et ce fut uniquement la fatigue physique qui le fit s’arrêter.
Cuando llegó la tarde había escrito cinco cartas, veinte páginas en total y fue sólo la pura fatiga física lo que lo obligó a detenerse.
Ce n’était pas une fatigue physique – il allait régulièrement à la salle de sport et se sentait mieux qu’il ne l’avait été depuis des années – mais une lassitude débilitante qui engourdissait quelque peu son esprit.
No era fatiga física —iba al gimnasio con regularidad y se sentía como no se había sentido desde hacía años—, sino una lasitud debilitante que embotaba los márgenes de su mente.
Elle a dormi par intermittence un peu plus tôt. Son épuisement mental a engendré une fatigue physique ; elle se rend compte qu’elle pourrait sombrer à nouveau dans le sommeil, mais elle ne veut pas s’assoupir.
Antes ha dormido a ratos. Su agotamiento emocional se expresa en fatiga física, y sabe que podría volver a dormirse. Pero no quiere amodorrarse.
Mais la solennité du lieu, l’ivresse de la fatigue physique conjuguée à celle de l’alcool, l’étrangeté aussi de la situation firent de cette nuit-là un événement unique pour chacun d’entre nous.
Pero la solemnidad del lugar, la embriaguez de la fatiga física sumada a la del alcohol, la rareza incluso de la situación hicieron de aquella noche un acontecimiento único para cada uno de nosotros.
Je me trouvais devant un dilemme très simple : soit mourir de la main des monstres, soit mourir de la folie que provoquerait en moi la fatigue, physique et mentale.
Me enfrentaba a un dilema simplísimo: o morir a manos de los monstruos o morir enloquecido por la fatiga, física y mental.
L'absence d'espoir, plus que le désespoir et surtout la fatigue physique le faisaient de plus en plus maintenant tourner les regards vers la nuit.
La ausencia de esperanza, más que la desesperanza, y, sobre todo, la fatiga física, lo obligaban ahora cada vez más frecuentemente a mirar hacia la noche.
À la fin de la journée, il avait déjà écrit cinq lettres, en tout, vingt pages manuscrites, et ce fut uniquement la fatigue physique qui le fit s’arrêter.
Cuando llegó la tarde había escrito cinco cartas, veinte páginas en total y fue sólo la pura fatiga física lo que lo obligó a detenerse.
Mais la solennité du lieu, l’ivresse de la fatigue physique conjuguée à celle de l’alcool, l’étrangeté aussi de la situation firent de cette nuit-là un événement unique pour chacun d’entre nous.
Pero la solemnidad del lugar, la embriaguez de la fatiga física sumada a la del alcohol, la rareza incluso de la situación hicieron de aquella noche un acontecimiento único para cada uno de nosotros.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test