Traduction pour "la façon est de parler" espagnol
La façon est de parler
  • el camino es hablar
  • la forma es hablar
Exemples de traduction
la forma es hablar
– La façon dont il parle et dont il se comporte.
—De su forma de hablar y de comportarse.
C’était juste la façon anglaise de parler.
era sólo la forma de hablar de los ingleses.
« C'est la manière de dire de mon pays — sa façon même de parler.
—Ésos son los dichos de mi país, la misma forma de hablar.
— Non, mais sérieusement, poursuivit Jackie, c’est vrai que tu ne fais pas noire. La façon dont tu parles, le milieu d’où tu viens, ton éducation, tes amis… Sans vouloir te vexer… Les mots s’étranglèrent dans sa gorge.
—No, ahora en serio. No tienes nada que parezca de negra: ni la forma de hablar, ni la educación, ni los amigos… No te ofendas, pero… —Jackie no acabó la frase.
Alors je ne remarquerais pas ton sourire, les courbes de ton corps, les cheveux qui te tombent dans les yeux, tes bras sur la table, bronzés, couverts de poils fins, cette façon que tu as d’accrocher tes pieds au barreau de la chaise, je ne remarquerais pas que mes yeux sont gris et les tiens verts, que tes yeux sont gris et les miens verts, que ta bouche est tordue, que tu es menue, mais que tes jambes sont aussi longues qu’une phrase interminable, que tes mains ont un toucher sensible et la façon dont tu t’assoies près de moi pour lire le menu avec moi qui t’explique ce qui est en français, et j’aime ton accent, la façon dont tu parles anglais, et jamais personne n’a dit le mot « addock » sans le h comme toi, et dans ta bouche, ce n’est plus un poisson fumé mais un mot qui rime avec (le mot qui vient à l’esprit, bien qu’aussitôt rejeté, est amour).
Entonces no repararía en tu sonrisa, en tus curvas, en el cabello que te cae sobre los ojos, en tus brazos sobre la mesa, morenos con un poco de vello, en el modo en que apoyas las botas en la barra de la silla, en que mis ojos son grises y los tuyos verdes, en que tus ojos son grises y los míos verdes, en que tienes la boca torcida, en que eres menuda, aunque tus piernas son tan largas como una frase interminable, en que tus manos son delicadas, y en el modo en que te sientas a mi lado para que te aclare cómo se dicen las cosas en francés, y me encanta tu acento, tu forma de hablar, nadie ha dicho nunca «b’calao» como tú, y ya no es pescado ahumado, sino una palabra que suena como… (la palabra que acude a la imaginación y que descarto es amor).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test