Traduction de "jus de pamplemousse" à espagnol
Exemples de traduction
— Un jus de pamplemousse. — C’est tout ?
– ¿Un zumo de pomelo? – ¿Eso es todo?
— Un jus de pamplemousse et un filet, tourne et retourne.
– Un zumo de pomelo y un filete, vuelta y vuelta.
Jack avala un comprimé de Preludin avec son jus de pamplemousse.
Jack se tomó un Preludin con el zumo de pomelo.
— Toujours la même chose : des jus de pamplemousse… — Pas de café ? — Non… Pourquoi ?
—Lo mismo de siempre: zumo de pomelo… —¿Sin café? —No… ¿Por qué?
Je transvasai le jus de pamplemousse et m’en octroyai deux verres.
Saqué el zumo de pomelo y me bebí dos vasos.
Et pourquoi avait-elle versé le jus de pamplemousse avec tant de soin ?
y ¿por qué la mujer había servido tan cuidadosamente el zumo de pomelo?
Elle avait apporté des sandwiches et une thermos de gin et de jus de pamplemousse.
Ella había traído sandwiches y un termo de ginebra y zumo de pomelo.
Il commanda deux œufs au bacon, des toasts, un café et un verre de jus de pamplemousse.
Pidió dos huevos, tocino, patatas fritas, tostadas y zumo de pomelo.
Ils avaient une glaciére. Avec des bouteilles de jus de pamplemousse et de vodka.
Tenían una nevera llena de cubos de hielo y botellas de jugo de pomelo y vodka.
Ma mére m'a fait boire du jus de pamplemousse avec de la vodka.
Mi madre me obligó a tomar jugo de pomelo con vodka.
Le chokidar apporta à Frazer un verre de jus de pamplemousse en bouteille, tout tiède ;
El chokidar le trajo a Frazer una botella de tibio jugo de pomelo;
Chyna avait tenté de s'éloigner, mais sa mére l'avait retenue, murmurant dans un souffle empestant la vodka et le jus de pamplemousse: Nous sommes différents des autres, bébé.
Chyna había tratado de alejarse, pero su madre la haba obligado a mirar mientras le susurraba al oído y la envolvía en un vaho agrio de jugo de pomelo y vodka.
En de rares occasions, toutefois, quand il en a un peu assez du jus de citron, du jus d’orange ou du jus de pamplemousse, il va jusqu’à admettre que le fait de cuisiner pour l’homo sapiens est considéré comme le degré le plus bas auquel un chef rigélien puisse s’abaisser.
En algunas ocasiones, sin embargo, cuando ha bebido un poco demasiado de jugo de limón, jugo de naranja o jugo de pomelo, ha llegado a admitir que cocinar para el homo sapiens está considerado como el más bajo nivel al que puede llegar un chef rigeliano.
Les boissons étaient représentées par du whisky (apporté par Betty), de la ryabinovka (liqueur de baies de sorbier), des cocktails cognac-grenadine, et, bien entendu, le Punch Pnine, ce mélange capiteux de Château-Yquem, de jus de pamplemousse et marasquin, que l’hôte solennel avait déjà commencé à mélanger dans un grand bol de verre aigue-marine splendide, décoré de côtes enroulées et de feuilles de nénuphar.
Las bebidas serían whisky (contribución de Betty), ryabinovka (un licor de la fruta del fresno), cócteles de brandy con granadina y, por supuesto, el ponche de Pnin: una potente mezcla de Chateau Yquem helado, jugo de pomelos y maraschino, que el solemne anfitrión empezó a agitar en una gran ponchera de cristal aguamarina con un diseño de cintas enroscadas y hojas de — nenúfar.  —¡Qué cosa tan linda! —exclamó Betty.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test