Exemples de traduction
J’écrasai la pédale de frein et la voiture partit dangereusement en travers, je relâchai ma pression une fraction de seconde puis réappuyai.
Pisé el freno y el vehículo patinó peligrosamente. Liberé el freno una fracción de segundo y lo pisé de nuevo.
Je caressai Caligula. Comme pour m’examiner, Bizcocho tourna la tête. À cet instant, Thea arracha le foulard noué autour de ses cheveux, le signal convenu. Je relâchai le chaperon et tapai un grand coup sur la selle, me sentant obligé de ne pas me ménager. Bizcocho partit au grand galop.
Toqué y acaricié a Calígula. Bizcocho volvió la cabeza como para fiscalizarme, se desprendió Thea el pañuelo de la suya —era la señal— y nosotros salimos al galope más fuerte que le he conocido a Bizcocho, con rumbo descendente. Elegí mal el camino: demasiado abrupto. Sostenido exclusivamente por mis rodillas, liberé a Calígula —como pude— de su capucha y traba.
Je relâchai mon étreinte, et les battements reprirent.
Yo le solté, y el corazón reanudó sus latidos.
Une fois arrivée à l’extrémité des orteils, je relâchai ma pression.
Llegué hasta los dedos del pie y los solté.
Je suis désolé. Tellement désolé. Je relâchai Calamité, hébété.
Lo siento. ¡Lo siento tanto! Anonadado, solté a Calamity.
Nous nous retrouvâmes à l’extérieur, Ze et moi : je relâchai alors mon étreinte.
Ze y yo salimos fuera, y una vez allí la solté.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test