Exemples de traduction
En ce moment même, il est assiégé par toute une armée.
En estos momentos hay un ejército que lo asedia.
Ce serait un siège terrible, pas seulement pour les assiégés.
Sería un asedio terrible, no solo para los que estaban dentro.
Même ma course matinale, mon salut, était assiégée.
Incluso el jogging, que había sido mi salvación, estaba bajo asedio.
Nous étions de plus en plus assiégés par lui, par ce qu’il faisait ou disait.
Cada vez estábamos más cercados por él, por lo que hacía o decía.
— Celui qui avait assiégé le château du baron Alstrom quand nous étions là-bas ?
—¿Aquel que nos tuvo cercados en el castillo del barón Alstrom?
— Nous allons prendre d’assaut les violets qui ont assiégé la centrale électrique.
—Estamos a punto de lanzar un ataque contra los púrpuras que han cercado la planta de energía.
ce qui signifie, pour un œil expérimenté comme le sien, qu’elles sont là pour empêcher tout secours aux assiégés.
y a su ojo experto no escapa que están allí para impedir todo socorro a los cercados.
Il s’assit à côté du téléphone dans l’étroite entrée et tenta longuement et patiemment d’obtenir l’université assiégée.
Se sentó junto al teléfono, en el estrecho vestíbulo, y dio comienzo a lo que sería un largo y paciente intento por comunicarse con la cercada universidad.
Il la tenait cernée, enfermée, assiégée, il était entré comme le conquérant souhaité devant lequel s’ouvrent la porte extérieure et les portes profondes.
Él la tenía cercada, encerrada, sitiada, había entrado como el conquistador deseado delante del cual se abre la puerta exterior y las puertas profundas.
Artur avait assiégé Tar Valon durant vingt-deux longues années, plaçant une récompense sur la tête de toutes les Aes Sedai.
Artur Hawkwing había tenido cercada Tar Valon durante veinte años y puesto precio a las cabezas de las Aes Sedai.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test