Traduction de "j'ai exercé" à espagnol
J'ai exercé
Exemples de traduction
Je vous conseille de vous exercer.
Le aconsejo que se ejercite.
J’exerce sur eux mes pouvoirs.
Ejercito mis poderes sobre ellos.
Un artisan n’est rien s’il n’exerce son art.
Un artesano no es nada si no ejercita su oficio.
— Oh, n’exerce pas ton esprit sardonique contre moi !
—¡Ah, no ejercites tu ingenio sardónico conmigo!
et je ne me reproche pas une bonne action, pourvu qu’elle m’exerce ou m’amuse.
y no me reprocho una buena acción con tal que me ejercite o me divierta.
Exerce ta sincérité à tes dépens, pour la rendre clairvoyante et utile.
Ejercita tu sinceridad a costa tuya, para hacerla clarividente y útil.
— Pas du tout, dit l’homme, j’exerce l’art de la néphélomancie.
—En absoluto —dijo el hombre—, ejercito el arte de la nefelomancia.
Une éducation qui n’exerce pas les volontés est une éducation qui déprave les âmes.
Una educación que no ejercita las voluntades, fácil-mente deprava las almas.
Exerce tes forces dans ta chambre, tu auras besoin de la force de tes bras.
Ejercita tus fuerzas en tu cuarto: vas a necesitar la fuerza de tus brazos.
- J'amènerai deux copains sur qui tu pourras exercer tes charmes latents.
–Llevaré un par de amigos para que ejercites tus encantos latentes.
yo ejercitaba
de cette façon elle avait, en évitant la personnalité, exercé son imagination et satisfait son cœur.
Así pues, se evitaba el egotismo, pero se ejercitaba la fantasía y se complacía al corazón.
Comme beaucoup d’hommes politiques, Simon avait une vitalité (et une habitude de l’exercer) qui, lorsqu’elle ne s’employait pas dans les activités publiques, se dépensait pour les moindres motifs. En outre.
Como muchos políticos, Simon tenía una vitalidad que se había convertido en una costumbre, y cuando no la ejercitaba en actividades públicas se prodigaba por los menores motivos. Además, disponía de un inmenso recurso: saber explicar las cosas y, sobre todo, explicarse.
– Calypso, ai-je demandé, pourrais-tu crocheter cette serrure ? – Moi ? Je croyais que j’étais totalement inutile ? J’ai jugé plus sage de ne pas répondre et je me suis écarté pour laisser Calypso exercer ses talents non magiques.
—Calipso —dije—, ¿puedes abrir esto? —¿Quién es ahora el inútil, eh? Decidí no contestar para que se hicieran las cosas como yo quería. Retrocedí mientras Calipso ejercitaba sus dotes no mágicas.
Ce général, devenu empereur à la suite d’intrigues de palais et grâce à la popularité dont il jouissait auprès des armées, était, de caractère, un diplomate plutôt qu’un soldat ; mais il était tout de même un militaire de carrière, dès sa jeunesse exercé dans les campagnes contre les Turcs, et qui passa la moitié de sa vie dans les camps et sur les champs de bataille.
Este general, que había subido al trono tras una serie de intrigas palaciegas y gracias a la popularidad de que gozaba en su ejército, tenía más temperamento de diplomático que de soldado, pero no dejaba de ser un militar de carrera que desde su juventud se ejercitaba en las campañas contra los turcos y que se había pasado la mitad de la vida en campamentos y batallas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test