Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
— Elle a cité ses écrits comme si c’était le cas. Mais où vas-tu ?
—Los citaba como si los tuviera. Debe de tenerlos. ¿Adónde vas?
Des amis choqués, des camarades de cours et son directeur de thèse étaient cités.
Se citaba a amigos, compañeros de curso y a la directora de su tesis, todos en estado de shock.
Ouyang le connaissait bien pour avoir cité Li Shangyin, mais pourquoi Yan Rui ?
Lo conocía bien, pues citaba a Li Shangyin…, pero ¿por qué Yan Rui?
Elle avait remarqué qu'à chaque nom cité, Simon, machinalement, dépliait un doigt comme quelqu’un qui compte. « Et ensuite ?
Observó que a cada nombre que citaba, Simon desdoblaba un dedo, como si echara cuentas. —¿Y después?
Thufir avait cité l’exemple de la Maison d’Ecaz qu’il considérait comme innocente à l’issue d’un récent conflit.
Thufir citaba el ejemplo de la Casa Ecaz, a la que consideraba inocente de las acusaciones que pesaban sobre ella a raíz de un reciente enfrentamiento.
L’Artois étant cité dans le grand projet, on devinait bien qui l’avait inspiré et en serait, sous tutelle anglaise, le bénéficiaire.
Como se citaba el Artois en el gran proyecto, todos adivinaron quién era el inspirador y quién sería, bajo la tutela inglesa, el beneficiario.
Le nom de Sylvia y était cité. On racontait que la professeur du lycée Grant avait lu un passage d’une rédaction de la jeune fille lors du service religieux.
El artículo citaba a Sylvia y relataba que la profesora del Grant High había leído algunos de los trabajos de su alumna durante la misa.
Il aurait voulu avoir la possibilité de vérifier les conseils du vieux livre de Jacques Cousteau, si providentiellement cité par son encyclopédie.
Habría querido tener la oportunidad de verificar la sugerencia que hacía Jacques Cousteau en aquel viejo libro que su enciclopedia citaba providencialmente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test