Traduction de "inondée d'eau" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Il ouvre la porte et il entre dans la cale inondée d'eau glacée et de kérosène.
Abre la puerta y entra en la sentina inundada de agua helada y queroseno.
Comme si, après l’avoir inondé d’eau, celle-ci se fût transformée en glace.
Era como si, después de haberse inundado de agua, ésta se hubiera congelado.
Je me retrouve deux étages plus bas, complètement nu, dans un cachot inondé d’eau.
Despierto dos pisos más abajo, completamente desnudo, en un calabozo inundado de agua.
Il emmena Humboldt dans une galerie inondée : l’eau leur montait jusqu’aux hanches, cela sentait le moisi.
Condujo a Humboldt a una galería inundada: el agua, que llegaba a la altura de las caderas, olía a moho.
Les vitres sont si inondées d’eau qu’elles me donnent l’impression que Malevil est submergé et va se mettre à flotter comme une arche.
Los vidrios están tan inundados de agua que me dan la impresión de que Malevil está sumergido y se va a poner a flotar como un arca.
Ce qu'Anaïs va s'inonder d'eau de Cologne, et mordre ses lèvres, jeudi prochain, et serrer sa ceinture de cuir, et roucouler en chantant ! – Comment ?
¡Habrá que ver a Anaïs, inundada en agua de colonia, mordiéndose los labios, el jueves próximo, apretándose su cinturón de cuero y haciendo gorgoritos al cantar! —¿Cómo dice?
Pour traverser les avenues trop larges, il descend dans les passages souterrains inondés d’eau sale, encombrés de gens moroses qui font la queue devant des kiosques où se vendent de pauvres choses comme des pots de raifort, des chaussettes, des moitiés de choux, et jamais ne s’excuseront s’ils vous balancent la porte battante dans la gueule.
Para atravesar las avenidas demasiado anchas baja a los pasos subterráneos inundados de agua sucia, llenos de gente sombría que hace cola delante de los quioscos donde venden miserias como tarros de rábanos picantes, calcetines, mitades de col, y que nunca se disculpa si te da con la puerta en las narices.
Une soupe aux herbes et à l’eau de haricots, un morceau de veau aux pommes de terre, inondé d’eau rousse en guise de jus, un plat de haricots et des cerises d’une qualité inférieure, le tout servi et mangé dans des assiettes et des plats écornés avec l’argenterie peu sonore et triste du maillechort, était-ce un menu digne de cette jolie femme ?
Una sopa de hierbas hecha con caldo de judías, un pedazo de ternera con patatas, inundado de agua roja en lugar de salsa; un plato de judías y cerezas de calidad inferior, todo ello servido y comido en platos y fuentes cascados, con los cubiertos poco sonoros y tristes de metal, ¿era un banquete digno de aquella linda mujer?
Il ouvre la porte et il entre dans la cale inondée d'eau glacée et de kérosène.
Abre la puerta y entra en la sentina inundada de agua helada y queroseno.
Comme si, après l’avoir inondé d’eau, celle-ci se fût transformée en glace.
Era como si, después de haberse inundado de agua, ésta se hubiera congelado.
Je me retrouve deux étages plus bas, complètement nu, dans un cachot inondé d’eau.
Despierto dos pisos más abajo, completamente desnudo, en un calabozo inundado de agua.
Les vitres sont si inondées d’eau qu’elles me donnent l’impression que Malevil est submergé et va se mettre à flotter comme une arche.
Los vidrios están tan inundados de agua que me dan la impresión de que Malevil está sumergido y se va a poner a flotar como un arca.
Pour traverser les avenues trop larges, il descend dans les passages souterrains inondés d’eau sale, encombrés de gens moroses qui font la queue devant des kiosques où se vendent de pauvres choses comme des pots de raifort, des chaussettes, des moitiés de choux, et jamais ne s’excuseront s’ils vous balancent la porte battante dans la gueule.
Para atravesar las avenidas demasiado anchas baja a los pasos subterráneos inundados de agua sucia, llenos de gente sombría que hace cola delante de los quioscos donde venden miserias como tarros de rábanos picantes, calcetines, mitades de col, y que nunca se disculpa si te da con la puerta en las narices.
Une soupe aux herbes et à l’eau de haricots, un morceau de veau aux pommes de terre, inondé d’eau rousse en guise de jus, un plat de haricots et des cerises d’une qualité inférieure, le tout servi et mangé dans des assiettes et des plats écornés avec l’argenterie peu sonore et triste du maillechort, était-ce un menu digne de cette jolie femme ?
Una sopa de hierbas hecha con caldo de judías, un pedazo de ternera con patatas, inundado de agua roja en lugar de salsa; un plato de judías y cerezas de calidad inferior, todo ello servido y comido en platos y fuentes cascados, con los cubiertos poco sonoros y tristes de metal, ¿era un banquete digno de aquella linda mujer?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test