Traduction de "infirmière stagiaire" à espagnol
Infirmière stagiaire
Exemples de traduction
Même une infirmière stagiaire devrait le savoir. 
Incluso una enfermera en prácticas debería saberlo.
Près de l’entrée du bâtiment, une infirmière stagiaire poussait la chaise roulante d’un jeune homme idiot, serré dans une couverture à carreaux verts et violets d’où dépassaient sa figure dysmorphique et ses pieds auxquels pendaient des espadrilles bleu marine.
Cerca de la entrada del edificio, una enfermera en prácticas empujaba la silla de ruedas de un joven idiota, arrebujado en una manta a cuadros verdes y violeta, de la que salían su cara dismórfica y sus pies con bambas azul marino, que llevaba colgando.
Pour une fois on m’a demandé la permission avant d’entrer, ça doit être une infirmière stagiaire, les titulaires déboulent comme si c’était leur chambre, je mange mieux ces temps-ci, j’avais perdu beaucoup de poids, tu l’avais remarqué, en voyage j’avais emporté des cachets pour m’ouvrir l’appétit, le résultat n’a pas été probant, difficile de se fier à la nourriture après l’avoir si souvent vomie, tu commences à la considérer comme un truc totalement extérieur à ton organisme, une sorte de, je sais pas, de substance envahisseuse, j’avais emporté les cachets pour l’appétit et aussi quelques autres, pas pour me soigner, juste pour me soulager, c’est bizarre, les médocs, ceux qui sont censés te guérir, te grignotent de l’intérieur, et ceux qui ne te soignent pas t’aident à retrouver le sentiment d’être une personne, faudrait-il alors renoncer à se sentir une personne pour avoir une chance de guérir ?
Por lo menos esta vez han pedido permiso para entrar, será una enfermera en prácticas, las enfermeras veteranas entran de golpe, como si la habitación fuera suya, últimamente estoy comiendo más, había perdido mucho peso, eso lo viste, al viaje me llevé unas pastillas para el apetito, funcionaron más o menos, es difícil volver a confiar en la comida después de vomitarla tantas veces, empieza a parecerte una cosa que no tiene nada que ver con tu organismo, una especie, no sé, de sustancia invasora, me llevé las pastillas del apetito y un par más, ninguna para curarme, todas para sentir menos, es raro lo de los fármacos, los que se supone que te curan te destruyen por dentro, y los que se supone que no curan te hacen sentir de nuevo una persona, o sea, ¿para curarse habrá que dejar de sentirse una persona?, a lo mejor por eso a muchos nos sale mal, porque no dejamos que el veneno entre del todo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test