Traduction de "ils se sont aggravés" à espagnol
Ils se sont aggravés
  • ellos empeoraron
  • empeoraban
Exemples de traduction
ellos empeoraron
lorsque les choses s’étaient aggravées, on ne pouvait même plus prendre cette précaution-là.
cuando las cosas empeoraron ya no se podía siquiera tomar tal precaución.
l’expansion vers le sud avait provoqué l’afflux de milliers d’usagers sur les autoroutes, ce qui ne faisait qu’aggraver les choses.
de hecho, dados los miles de nuevos usuarios que la expansión al sur daba al sistema de autopistas, las cosas solo empeoraron.
Les dernières années, ces crises d’étreintes s’étaient aggravées et il fallait prendre sur soi et user d’une force surhumaine pour se libérer de son étreinte.
En los últimos años empeoraron esos ataques de abrazos y hacía falta el mayor sacrificio y unas fuerzas casi sobrehumanas para liberarse de sus brazos.
Je déteste ça. Incapable d’accéder à mon contenu multimédia, je ne pouvais qu’attendre sur la table d’opération que mes fonctions se stabilisent. Toute tentative de mouvement ne faisait qu’aggraver la situation.
Odio eso. No tenía capacidad para acceder o reproducir nada audiovisual. Lo único que podía hacer era quedarme allí y esperar a que mis niveles se ajustaran. Mis intentos de moverme solo lo empeoraron.
Ils ont d’abord pensé à une grosse crise d’asthme, en effet, mais ses symptômes se sont considérablement aggravés et le personnel du Butler a tenté une injection d’adrénaline, justement en pensant à un choc anaphylactique, sans amélioration.
La idea inicial fue un ataque de asma, pero muy pronto sus síntomas empeoraron y el personal de Butler probó con una dosis de adrenalina, creyendo que se trataba de una anafilaxia, pero no hubo mejoría.
Pis encore, je l’ai laissée participer avec moi à des activités qui ont dû aggraver les choses… Nous avons fait du tricycle par tous les temps, nous avons voyagé dans des pays froids, elle m’accompagnait dans les sports de plein air…
Peor aún, la dejé participar en actividades que la empeoraron. Andábamos en triciclo con cualquier clima, viajábamos a países fríos, practicaba conmigo deportes al aire libre…
J’ai emprunté à trois prêteurs sur gages dans l’espoir de redresser ma situation, mais leur taux d’intérêt exorbitant n’a fait qu’aggraver les choses, & deux d’entre eux ont maintenant présenté une demande de mise en liquidation judiciaire contre moi, mais sont disposés à la retirer si je peux réunir 115 livres immédiatement.
Pedí dinero prestado a tres prestamistas con la esperanza de rehacerme, pero sus exorbitantes intereses sólo empeoraron las cosas, y dos de ellos han presentado ahora una solicitud de quiebra contra mí, pero están dispuestos a retirarla si consigo reunir ciento quince libras en el acto.
empeoraban
À Gea-Xle et sur le fleuve, ça n’avait fait que s’aggraver.
Gea-Xle y el río empeoraban el asunto.
L’été avait été difficile, l’automne vit la situation s’aggraver de jour en jour.
El verano había sido terrible y ahora las condiciones empeoraban.
Le problème était parfois aggravé par les parents et les entraîneurs pour qui seule comptait la victoire.
Con frecuencia los padres y entrenadores empeoraban la situación porque se concentraban solo en ganar.
Et les Saints ne faisaient qu’aggraver la situation, le regardant comme s’il avait été un objet de répugnance, le brun secouant la tête.
Y los santos lo empeoraban, mirándolo como si fuese algo despreciable, el moreno meneaba la cabeza.
l’air est devenu meilleur, mais nos symptômes se sont aggravés ; aussi l’a-t-il refermé au bout d’une demi-minute.
Luego, cuando el aire empezó a mejorar sensiblemente, pero nuestros síntomas empeoraban, volvió a cerrarla.
Lenton n’arriverait pas de sitôt, pas juste après une bataille, et il n’avait pas l’intention de rester couché en laissant la situation s’aggraver ;
Era casi imposible que Lenton acudiera con rapidez cuando se acababa de librar la batalla, y Laurence no quería seguir tumbado mientras las cosas empeoraban aún más.
La plupart avaient subi une aggravation de leurs problèmes de dos, à force de ramasser par terre tout ce qui tombait du plan de travail incliné.
La mayoría había constatado que los problemas de espalda empeoraban porque la gente se pasaba el día hurgando por los suelos para recuperar las cosas que rodaban y caían del tablero inclinado.
Il subsistait encore des frictions entre les hordes, aggravées par les hors-la-loi nomades qui avaient renoncé au système matrilinéaire et attiraient les jeunes Lièvres fuyant les terres conquises au sud de la Nady Ann River.
Había fricciones entre las hordas, y las cosas empeoraban debido a los forajidos nómadas que se habían apartado del sistema matrilineal y atraían a jóvenes fugitivos de los sometidos Conejo al sur del Nady Ann.
Je passai les quelques semaines suivantes tourmenté jour et nuit par des visions de testicules enflés de façon grotesque et de toute une vie d'impuissance flasque — ratatiné avant même d'avoir commencé, ce n'était pas juste ! — que la guérison rapide et les moqueries incessantes de mes sœurs ne faisaient qu'aggraver.
Me pasé las semanas que siguieron atormentado día y noche por visiones de testículos grotescamente hinchados y una vida posterior de blanda impotencia —¡acabado antes de comenzar siquiera, era una injusticia!—, que empeoraban mucho más aún la rápida recuperación y las incesantes bromas de mis hermanas. Pero en definitiva tuve suerte;
Il était chauve – il paraissait en fait totalement glabre –, ce qui, en plus de la couche, lui donnait des allures de mauvais rêve, même sans les tatouages. Les tatouages ne faisaient qu’aggraver le problème : ils couvraient le moindre centimètre carré de sa peau, du sommet du crâne à la pointe des orteils ; ce n’étaient que des bleus et des verts délavés, des rouges et des noirs, dessin après dessin.
Era calvo; de hecho, hasta donde pude ver, no tenía un solo pelo y ya todo eso le hacía parecer salido de una pesadilla, incluso sin tener en cuenta los tatuajes. Porque estos lo empeoraban aún más: le cubrían cada centímetro de piel desde la coronilla hasta las uñas de los pies, en desvaídos tonos azul, verde, rojo y negro, imagen tras imagen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test