Traduction de "ils s'éteignaient" à espagnol
Ils s'éteignaient
Exemples de traduction
La neige en tombant chuchotait dans le silence et les étincelles fusaient et s’éteignaient et mouraient dans l’éternelle obscurité.
La nieve caía a susurros en medio de la quietud y las chispas crecieron y mermaron y se extinguieron en la negrura eterna.
La nuit, les flammes du désert retombaient, les feux s’éteignaient, l’Enclume n’était plus qu’acier glacial.
De noche, las llamas del desierto se extinguieron, los ruegos permanecieron apagados; el Yunque del Sol era entonces acero frío.
Les automobiles démarraient, les cars emmenaient leur chargement de passagers, les piétons disparaissaient, les lumières s’éteignaient autour du hall de gare, et il perçut le bruit d’une grille que l’on refermait pour la nuit.
Partieron los coches, los autocares y los peatones; se extinguieron las luces de la explanada de la estación, y oyó el ruido metálico de una verja de hierro al cerrarse hasta el día siguiente.
fueron extinguiendo
Les couleurs du Van Huys s’obscurcissaient devant leurs yeux à mesure que les dernières lueurs du crépuscule s’éteignaient au-dessus de la verrière.
Los colores del Van Huys oscurecían ante sus ojos, a medida que se iba extinguiendo la última luz del atardecer por la claraboya del techo.
Les feux s’éteignaient, d’autres compagnies entraient en ville et s’approchaient rapidement de la citadelle. — C’est fini ! déclara alors Guy. Tout le monde au tunnel !
Los fuegos en la ciudad se estaban extinguiendo, así que ya podían acercarse a la ciudadela más compañías de invasores y más rápido. —¡Se acabó! —gritó Guy al fin—. ¡Todos al túnel!
Au bord opposé, seules quelques étoiles apparaissaient sur la face nocturne et blafarde du firmament, falots flageolants et fuligineux qui s’éteignaient les uns après les autres et abandonnaient derrière soi les cicatrices boursouflées d’orbites dont jamais elles n’avaient dévié.
Sólo en el pálido lado nocturno del firmamento se veían algunas estrellas, luces herrumbrosas y humeantes que se iban extinguiendo una tras otra y dejaban costras en las órbitas por las que siempre se habían movido.
Avec ces mêmes yeux qu’il observait maintenant dans le miroir, l’adolescent Elías Ambrosius, cramponné à la main de son aïeul et tremblant de peur, avait vu comment les bougies des candélabres rituels, intenses au début de la cérémonie, s’éteignaient peu à peu jusqu’à l’extinction de la dernière au moment où le cor se taisait : avec le silence et la lumière agonisante s’éteignait aussi la vie spirituelle de l’hérétique condamné.
Con aquellos ojos que ahora se miraba en el espejo, el adolescente Elías Ambrosius, aferrado a la mano de su abuelo y temblando de miedo, había visto cómo las luces de los candelabros rituales, intensas al comienzo de la ceremonia, se habían ido extinguiendo a medida que avanzaba la lectura de la jerem, hasta apagarse la última cuando el cuerno enmudeció: con el silencio y la agonía de la luz se extinguía también la vida espiritual del hereje condenado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test