Traduction de "ils remuent" à espagnol
Exemples de traduction
Les créanciers se remuent.
Los acreedores se mueven.
Leurs yeux remuent aussi.
Sus ojos se mueven también.
Ses lèvres remuent silencieusement.
Sus labios se mueven en silencio.
Les têtes remuent, dubitatives.
Las cabezas se mueven, dubitativas.
C’est le Diable qui tient les fils qui nous remuent!
¡Es el Diablo quien empuña los hilos que nos mueven!
Ses lèvres remuent avec le latin du psaume.
Sus labios se mueven con el latín del salmo.
Les lèvres d’Alexandra remuent avec l’incantation :
Los labios de Alexandra se mueven con el hechizo:
Ses lèvres remuent en même temps qu’il lit.
Sus labios se mueven como consecuencia de la lectura.
Falvine et Jacquet remuent les lèvres.
Falvina y Jacquet mueven los labios.
Mes lèvres remuent, sont mues par. Quoi, qui ?
Mis labios que se mueven, que son movidos por. ¿Qué, quién?
Les hommes remuent nerveusement et se regardent les uns les autres.
Los hombres se revuelven, nerviosos, y cruzan las miradas.
Polo : Que les porteurs, les casseurs de pierres, les balayeurs, les cuisinières qui préparent l’intérieur des poulets, les blanchisseuses penchées sur la pierre, les mères de famille qui remuent du riz en allaitant leurs nouveau-nés, n’existent que parce que nous pensons à eux.
Polo: —Que los cargadores, los picapedreros, los barrenderos, las cocineras que limpian las entrañas de los pollos, las lavanderas inclinadas sobre la piedra, las madres de familia que revuelven el arroz mientras amamantan a los recién nacidos, existan sólo porque nosotros los pensamos.
C’est ce qui est resté non décrit : par des fenêtres aux vitres teintées en vert, mon bureau donne sur l’étage de cuisson où des cuves de cuivre bouillonnent et gargouillent, où des femmes aux gros bras se tiennent sur une estrade de bois et remuent des cuillers de bois à long manche dans l’épaisse fumée odorante des marinades ;
Esto es lo que ha quedado sin describir: a través de ventanas de cristal, de un tinte verde, mi habitación da a una pasarela de hierro y luego, bajando, al piso de la cocina, donde unas tinas de cobre hierven y borbotean, y donde mujeres de brazos fuertes, de pie sobre unos escalones de madera, revuelven con cucharones de largo mango el olor cortante como un cuchillo de los vapores de los encurtidos;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test