Traduction de "ils lançaient" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Ils portaient des bâtons. Ils lançaient des pierres.
Venían con palos y tiraron piedras.
Les gens poussaient des cris et des acclamations, tapaient sur des casseroles, lançaient des confettis.
Dieron hurras y gritaron, aporrearon cacerolas, tiraron confeti.
Certains jeunes paysans qui lançaient des œufs – et touchaient leur cible – m’inviteront quatre ans plus tard, entrés dans les Jeunesses socialistes, à revenir à Cloppenburg pour le deuxième round ;
Algunos hijos de campesinos que me tiraron huevos con puntería y me dieron me invitarán cuatro años más tarde, ya jóvenes socialistas conversos, a una segunda gira en Cloppenburg;
Une file de cinquante camions de la « Société des Aciers et Machines de Zénith » fut attaquée par des grévistes – qui surgissaient de la chaussée pour arracher les chauffeurs de leurs sièges, briser carburateurs et distributeurs, pendant que les téléphonistes les acclamaient et que des gamins lançaient des briques.
Una fila de cincuenta camiones de la Compañía de Acero y Maquinaria fue atacada por los huelguistas. Lanzándose desde la acera, tiraron de los asientos a los que conducían, destrozaron los carburadores y los conmutadores, mientras que las telefonistas les vitoreaban desde la acera y los granujas arrojaban ladrillos.
Alors il me raconta à mi-voix, sans jamais m’appeler Votre Excellence ou Votre Honneur, ce que des voyous leur avaient fait, à lui et à son frère David, à Odessa, et ce qu’il avait enduré de la part de jeunes goys au lycée polonais de Vilna – les filles s’en étaient mêlées aussi – et quand son père, grand-père Alexandre, était venu demander des comptes à l’école, ces vauriens n’avaient pas rendu le pantalon déchiré, mais devant lui ils s’en étaient pris à son père, mon grand-père, ils l’avaient jeté à terre et lui avaient enlevé son pantalon au milieu de la cour, alors que les filles se moquaient de lui et lui lançaient des obscénités, que les Juifs étaient ceci et cela, sous les yeux des professeurs qui observaient la scène sans rien dire, à moins qu’ils n’aient ri, eux aussi.
Después me contó en voz baja, sin llamarme ni una vez Su Alteza o Su Excelencia, lo que le hicieron a él y a su hermano David los vándalos de Odesa y lo que le hicieron los jóvenes no judíos en el instituto polaco de Vilna, donde también las chicas participaron, y que al día siguiente, cuando llegó su padre, el abuelo Alexander, al colegio para protestar por la ofensa recibida, los canallas no le devolvieron los pantalones rasgados sino que también se lanzaron sobre su padre, sobre el abuelo, ante sus ojos, lo tiraron al suelo y le quitaron los pantalones en medio del patio del colegio, y las chicas se reían y decían obscenidades, que los judíos eran todos así y asá, mientras los profesores miraban y callaban o tal vez también se reían.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test