Traduction de "ils débordaient" à espagnol
Ils débordaient
Exemples de traduction
Les rivières débordaient, leurs eaux soudain déchaînées ne trouvant leur propre état d’équilibre qu’en démolissant tout ce qu’il y avait de vulnérable sur leur passage.
Los ríos se desbordaron y sus aguas, súbitamente liberadas, encontraron su propio nivel arrasando todo lo vulnerable que les salía al paso.
Le carrelage des pièces devenait froid et humide, les gouttières débordaient et déversaient toute la journée une cascade d’eau de pluie dans la rue.
Los pisos de piedra se volvieron húmedos y fríos, les canalones se desbordaron y murmuraban todo el día, mientras arrojaban a la calle cascadas de lluvia.
Le temps était rude, cette année-là. Avec les routes inondées et les ruisseaux qui débordaient de leur lit, leur projet a dû attendre un an, alors que Sadie se tenait assise et se nourrissait déjà.
Aquel año, el tiempo fue muy duro, los caminos quedaron barridos por el agua y los arroyos se desbordaron, por lo que habían transcurrido más de doce meses y Sadie ya se sentaba y comía sola cuando planearon viajar.
Les prisons espagnoles débordaient de prisonniers, droits communs et politiques mélangés, même si les communistes étaient si nombreux que les cours de prisons devinrent des forums où l’on discutait des projets du Parti, des dangers de la montée du fascisme en Allemagne et en Italie, des succès économiques de l’URSS, et des principes de la lutte des classes.
Las prisiones de España se desbordaron de presos, aviesamente mezclados los comunes y los políticos, aunque sumaban tantos los comunistas detenidos que las galerías se convirtieron en foros donde se discutían las proyecciones del Partido, el peligroso ascenso del fascismo en Alemania e Italia, los éxitos económicos de la URSS y los principios de la lucha de clases.
Un jour, fin septembre, alors que depuis une semaine des pluies prématurées s’étaient abattues sur la région (les ruisseaux débordaient et certains villages étaient sinistrés), Elaine assistait à une réunion départementale de volontaires au siège du Corps de la paix de Manizales quand, au milieu d’un débat plutôt houleux sur la création de coopératives d’artisanat local, elle sentit une douleur au ventre.
Un día de finales de septiembre, durante una semana de aguaceros prematuros en que las quebradas se desbordaron y varios caseríos sufrieron emergencias sanitarias, Elaine asistió a una reunión departamental de voluntarios en la sede de los Cuerpos de Paz de Manizales, y estaba en medio de un debate más bien agitado sobre la constitución de cooperativas para los artesanos locales cuando sintió algo en el estómago.
desbordaban
ils me débordaient de partout.
me desbordaban por todos lados.
Les seins en débordaient légèrement.
Los pechos lo desbordaban ligeramente.
Les filles débordaient de vie.
Las chicas desbordaban de vida.
Les arbres et les hommes débordaient de vie.
Árboles y hombres desbordaban de vida.
Les branches recouvraient le mur et débordaient sur la rue.
LAS ramas cubrían el muro y se desbordaban sobre la calle.
Vie, sève, chaleur, effluves, débordaient;
Vida, savia, calor, efluvios, se desbordaban;
les paroles débordaient de lui, ce qui est propre à ces divins paroxysmes de la joie:
las palabras le desbordaban, lo cual es propio de estos divinos paroxismos de la alegría.
Dans les moindres villages d’Auvergne ou du Béloutchistan, les boîtes aux lettres débordaient.
En los más pequeños villorrios de Auvernia o de Beluchistán, los buzones desbordaban de cartas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test