Traduction de "ils blâmaient" à espagnol
Exemples de traduction
Alors Runner blâmait Carter, et tous les autres habitants de cette ville pourrie la blâmaient, elle.
Así que Runner culpaba a Carter, y todos los de aquel maldito pueblo la culpaban a ella.
Ça sonnait juste et vraisemblable pour presque tout le monde, surtout ceux qui blâmaient la sœur.
Aquello sonó a sincero y verídico para la mayoría de los presentes, en especial para quienes culpaban a la hermana.
Ses sœurs, qui n’avaient toujours pas trouvé de mari, blâmaient son lait peu abondant, et lui conseillèrent de consulter un chaman.
Sus hermanas, que seguían solteras, culpaban a la mala calidad de su leche y le aconsejaron que fuera a ver a un hechicero.
Les scrits étaient des créatures certainement mythiques, que les Habitants blâmaient lorsque survenait un incident sur leur territoire.
Los critones eran las criaturas, casi con toda seguridad míticas, a las que los moradores culpaban cuando algo salía terriblemente mal en su vecindad.
La classe dirigeante était divisée ; ses membres avaient le sentiment de s’être laissé tomber les uns les autres et blâmaient le Kaiser en leur for intérieur.
La clase dominante estaba dividida, con la sensación de haberse defraudado unos a otros, y, en el fondo de su corazón, culpaban al káiser por ello.
Les éveillés l’en blâmaient, et le fait qu’il était un Percell ne faisait qu’aggraver les choses. Je suppose que la seule chose qui nous évite d’être complètement frappés d’ostracisme, c’est que nous sommes indispensables.
Los despertados lo culpaban. Además, su condición de percell no le servía en absoluto de ayuda. Supongo que lo único que les impide condenarnos a Saul y a mí al ostracismo es el hecho de que somos indispensables.
Les barons croyaient que l’un d’eux aurait dû être nommé régent, et ils étaient soutenus par les chevaliers, qui blâmaient l’Église pour le triste état dans lequel se trouvait l’armée Vinnengaelienne au fil des ans.
A su modo de ver, los barones pensaban que se tendría que haber nombrado regente a uno de ellos, y en eso los apoyaban los caballeros, quienes culpaban a la iglesia del triste estado en el que había caído el ejército vinnengalés en los últimos años.
Aucune personne douée de bon sens ne pouvait nier que la sécheresse et la chaleur incroyables pour la saison étaient l’œuvre du Ténébreux, de nouveau capable d’influencer le monde. En revanche, les Aes Sedai elles-mêmes, en majorité, refusaient de croire que les autres manifestations, ainsi que l’affirmaient Elayne et Nynaeve, étaient parfaitement réelles – des bulles maléfiques s’élevant de la prison du Ténébreux dont les sceaux faiblissaient. Dérivant dans la Trame, elles finissaient par exploser et provoquaient toutes ces horreurs. Beaucoup de gens n’étant pas doués de bon sens, certains blâmaient Rand tandis que d’autres déclaraient que le Créateur s’offusquait de ce que le monde ne se soit pas unanimement rallié au Dragon Réincarné.
Cualquiera con dos dedos de frente sabía que la sequía y el calor impropio de la estación se debían a la mano del Oscuro tocando el mundo, pero ni siquiera las Aes Sedai daban crédito a las afirmaciones de Elayne y Nynaeve de que esos otros sucesos eran igualmente reales, que las burbujas malignas ascendían desde la prisión del Oscuro a medida que los sellos se debilitaban, y, tras llegar a la superficie, se deslizaban por el Entramado hasta que estallaban. Casi nadie era capaz de razonar con claridad. Algunos culpaban a Rand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test