Traduction de "ils avaient l'air" à espagnol
Exemples de traduction
Ils se regardèrent d’un air malheureux.
Se miraron con tristeza.
Ils se regardèrent d’un air pensif.
Se miraron pensativos.
Ils me regardèrent d’un air dédaigneux.
Me miraron con desdén.
Ils le dévisagèrent d’un air impatient.
Ellos le miraron con impaciencia.
Ils me regardaient l’air désolé :
Me miraron desolados:
Ils se regardèrent tous d’un air gêné.
Todos se miraron, incómodos.
Puis ils se regardèrent d’un air consterné.
Se miraron consternados.
Ils le contemplaient de haut, l’air revêche.
Ellos le miraron ceñudos.
Tous le regardèrent d’un air surpris.
Todos le miraron con asombro.
Et il y avait ce type à l’air bizarre assis sur le canapé.
Sentado en el sofá, vieron al desconocido aquel.
Puis les morceaux de son torse tourbillonnèrent dans les airs.
Luego, se vieron los fragmentos de su torso que volaban por el aire.
Lanyon somnolait, engourdi par l’air froid et lourd de l’habitacle.
Los vieron alejarse. Lanyon dormitó un rato.
Les marins chinois eurent l’air stupéfaits.
Los marineros chinos lo vieron pasar con una expresión de asombro e incredulidad.
Se tenaient sur la Terre infinie & aperçurent ces visions dans les airs
Estaban erguidos en la infinita Tierra y vieron esas visiones en el aire
demanda le petit garçon, l'air plein d'espoir, et Paul et India éclatèrent de rire.
Paul e India vieron su expresión y rieron.
Un peu en retrait, à moitié invisible, l’air honteux et fier à la fois, il aperçut Andrew.
A su espalda vieron, entre orgulloso y avergonzado, a Andrew.
Et que lors de leur première rencontre et partie de jambes en l’air, elle était enceinte de son mari.
Y la primera vez que se vieron y se acostaron, ella estaba embarazada de su marido.
Quand ils me virent arriver, leurs visages prirent un air calme et méfiant.
Cuando me vieron entrar, sus rostros se volvieron serios y vigilantes.
À quoi durent-ils penser en me voyant apparemment flotter debout dans l’air ?
¿Qué habrían pensado cuando me vieron flotando, aparentemente, erguido en el aire.
— Ils n’avaient pas l’air de vouloir contrôler les papiers.
–No se veían como si estuvieran inspeccionando papelería.
Taran la regarda d’un air incrédule.
Taran la miró sin creer en lo que veían sus ojos.
Les maisons étaient jolies, et en plus elles avaient l’air propres ;
Las casas eran bonitas y se veían limpias;
On ne voyait que ses dents blanches, mais il avait l’air heureux.
Los dientes se veían blanquísimos, parecía contento.
Ils avaient l’air prospères, en bonne santé, bien nourris.
Se veían sanos, bien alimentados, prósperos;
Tandis que ces blocs gris et mornes avaient l’air menaçants.
Por otro lado estos bloques grises se veían amenazantes.
Ce qui l’excitait le plus, c’était son air distant quand elle était à la fac.
Lo que más le excitaba era su actitud serena cuando se veían en la universidad.
Ils avaient l’air parfait ensemble. Tellement parfait !
Se veían perfectos los dos juntos. ¡Y tan perfectos!
Quelques gouttes rondes se trouvaient même immobilisées dans les airs.
Incluso se veían unas gotas suspendidas en el aire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test