Traduction de "ils évalués" à espagnol
Exemples de traduction
Couvert d’éloges par tous ceux qui l’ont évalué ;
Muy bien puntuado por todos quienes lo evaluaron;
Nicholas consulta Amos, qui l’aida à évaluer rapidement leurs forces.
Nicholas consultó con Amos y rápidamente evaluaron las fuerzas con las que contaban.
Ils connaissent parfaitement son parcours, ils l'ont évaluée, conseillée et vraiment soutenue après ce qui est arrivé à Benton.
Conocen muy bien su historial, y la evaluaron y la trataron a fondo después de lo que le ocurrió a Sentón y todo lo demás.
Ils pouvaient en évaluer toute la « dangerosité ».
Solo evaluaban su «peligrosidad».
Des plans complexes s’échafaudaient, étaient évalués, des décisions étaient prises, qui pourraient affecter le destin de plusieurs mondes.
Se consideraban y evaluaban planes complejos; se estaban adoptando decisiones que podrían afectar el destino de los mundos.
Il se demandait toujours s’ils n’étaient pas en train d’évaluer l’état de santé des gens lorsqu’ils les regardaient dans les yeux, leur prenaient la main ou leur proposaient de reprendre du vin.
Se preguntaba si evaluaban la salud de las personas cuando las miraban a los ojos o les estrechaban la mano o al ofrecerles más vino.
— Ils examinent votre vaisseau... Leia tourna la tête. Les hommes étudiaient la coque pour évaluer les dommages.
“Revisando su nave,” contestó el hombre, señalando hacia atrás de ellos. Leia se volvió. Los otros que habían visto esperando estaban dando vueltas bajo el Halcón, mirando y tocando mientras evaluaban el daño.
Les lésions et blessures étaient simplement décrites et évaluées de façon efficace, ce qui les rendait moins spectaculaires et peut-être, pour l’enquêteur en tout cas, plus faciles à appréhender.
Las heridas y los daños se describían y evaluaban con eficacia, con lo que no parecían tan extraordinarios, y tratarlos resultaba, quizá, o al menos para un detective, más sencillo.
Cependant l’accusateur public releva des contradictions entre les premiers interrogatoires où messieurs d’Hauteserre disaient avoir chassé tous ensemble, et le système adopté à l’audience qui laissait messieurs d’Hauteserre et Laurence chassant, tandis que messieurs de Simeuse auraient évalué la forêt.
Pero el fiscal hizo notar contradicciones entre los primeros interrogatorios, en que los señores de Hauteserre dijeran haber salido de caza todos juntos, y la táctica seguida en la Audiencia, que dejaba a los señores de Hauteserre y a Laurencia cazando, en tanto los señores de Simeuse evaluaban el bosque.
Un peu plus tard, dans leur nid d’amour moderno-mauresque, ils étaient tous les deux penchés mais cette fois en robe de chambre sur leurs papiers habituels ; de grandes fleurs bizarres et vénéneuses dessinées par Maria avec une grâce inattendue dans leur maladresse, jonchaient la moquette havane ; elles y rejoignaient les calculs compliqués de Gueret sur les bois tropicaux et leurs prix de transport (calculs qu’il faisait avec trois crayons, un rouge, un jaune, un bleu, une règle, du papier quadrillé), calculs impeccables de comptable attentif, superbes à voir mais inquiétants à évaluer d’après les sourcils froncés de Maria quand elle les détaillait.
Más tarde, en su nido de amor moderno-morisco, estaban los dos, esta vez en salto de cama, inclinados sobre sus papeles habituales: grandes flores extrañas y venenosas dibujadas por María con una gracia inesperada dentro de su inhabilidad, estaban desparramadas sobre la moqueta de color habano junto con los cálculos complicados de Gueret del precio de las maderas tropicales y su costo de transporte (cálculos que hacía con sus lápices rojos, amarillos y azules, una regla y papel cuadriculado); cálculos impecables de contador atento, soberbios al mirarlos pero inquietantes cuando se evaluaban a juzgar por las cejas fruncidas de María al estudiarlos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test