Traduction de "il emprisonné" à espagnol
Exemples de traduction
Ou est-ce ma propre image qui emprisonne la prison ?
¿O es mi propia imagen la que encarcela a la prisión?
Je ne l'ai pas emprisonné : or c'est lui qui, d'eux tous, s'est enfui le plus loin. »
No lo encarcelé, y es el que se ha ido más lejos de todos.
— Vous serez tuée par vos propres amis ou emprisonnée par les miens. — Je ne le crois pas.
O te mata tu gente, o te encarcela la mía. –No me lo creo.
Puis elle a contraint Dieu à s’incliner et l’a emprisonné.
Entonces doblegó a Dios y lo encarceló.
Je comprends que tu aimes Amara, mais la laisser t'emprisonner ?
Entiendo que quieras a Amara, pero ¿vas a dejar que te encarcele?
Il a emprisonné et torturé des milliers de gens.
Encarceló, torturó y mató a más personas de las que tú y yo podamos imaginar.
Et qu’en était-il de sa relation avec Méto, qu’il avait fait emprisonner et menacé de mort ?
¿y qué decir de su relación con Metón, al que encarceló y amenazó con la muerte?
Conduisez-moi à cet homme qui emprisonne les victimes plutôt que les criminels. 
Llevadme ante el hombre que encarcela a la víctima en vez de al criminal.
Et il a emprisonné ou exécuté tous ceux qui avaient porté les armes pour Ruatha.
Y encarceló o ejecutó a cualquiera que hubiera empuñado las armas por Ruatha.
Elle provoque les guerres, du Biafra au Sinaï, elle tue, emprisonne, corrompt.
Provoca guerras, desde Biafra al Sinaí, mata, encarcela, corrompe.
Il m’attrape soudain et m’emprisonne dans un coin de la cabine.
Y de pronto me sujeta y me aprisiona contra una esquina del ascensor.
Il écrase son corps contre le mien, m’emprisonne, le souffle court. Je le sens.
Con la respiración entrecortada, Christian presiona su cuerpo contra el mío, me aprisiona.
Il a appris nombre de nos secrets et puis, un jour, il m’a emprisonnée, telle que vous m’avez trouvée.
Aprendió muchos de nuestros secretos y después, un día, me aprisionó tal como me habéis encontrado.
Le nouveau-né fourmi esttrop faible pour briser seul le cocon qui l'emprisonne.
La hormiga recién nacida es demasiado débil para romper por sí misma el capullo que la aprisiona.
Malheur à qui y a emprisonné mon âme, et malheur aux sans loi dont les actions ont conduit à mon esclavage. 
¡Maldito el que aprisionó en ella mi alma, y maldito el rebelde cuyas acciones condujeron a mi esclavitud!».
Je les ai conviés à venir voir de leurs yeux l’épaisseur de métal qui emprisonne les atomes, à la mesurer.
Les he invitado a venir a ver con sus propios ojos el grosor del metal que aprisiona los átomos, a que lo midan.
Elle lui embrasse les lèvres avec douceur, il lui emprisonne un sein dans la main en mordillant sa lèvre inférieure.
Le besa ahora ella con suavidad los labios, pero él le aprisiona un seno con una mano mientras le muerde el labio inferior.
Il passe son corps en revue du regard, des mains, il emprisonne un bourrelet ou quelque chose qui y ressemble, bien qu’il soit maigre.
Se repasa el cuerpo con la mirada, con las manos, se aprisiona un pliegue de carne o algo parecido, aunque está flaco.
Puis la poussière rouge m’a emprisonné, et la nécessité de chasser Klæl est retombée sur les Dieux Aînés.
Luego fue que encontré el rojo polvo que me aprisionó, y el deber de arrojar a Klael quedó a cargo de los dioses antiguos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test