Traduction de "il devient si" à espagnol
Il devient si
Exemples de traduction
La douleur devient si sévère que le corps ne peut plus la ressentir.
El dolor se vuelve tan intenso que el cuerpo ya ni lo siente.
— Tout devient si déprimant et dramatique quand tu présentes les choses sous cet angle…
—Todo se vuelve tan triste y solemne cuando lo expresas así.
l’eau devient si solide qu’elle peut porter hommes, bêtes et véhicules.
el agua se vuelve tan sólida que puede sostener a hombres, animales y vehículos.
Quand Cramer travaille une semaine sans résultat sur une grosse affaire, il devient si nerveux qu’il en avale ses cigares.
Cuando Cramer lleva trabajando sin éxito durante una semana en algún caso de asesinato se vuelve tan feroz que se traga los cigarros enteros.
Voilà pourquoi il y a tant de personnes désespérées et au bord du suicide, et pourquoi la solitude devient si terrible et écrasante.
Así es como resultan tantas personas desesperadas y al borde del suicidio. Por eso la soledad se vuelve tan terrible y agobiante.
lorsqu’elle s’en éloigne, et que seule l’étoile la plus petite et la moins chaude la réchauffe, elle devient si froide qu’elle se recouvre presque totalement de glace.
cuando se aleja, calentado sólo por la estrella menor y más fría, el planeta se vuelve tan frío que casi se congela por completo.
Peut-être est-ce parce que tu es là que tout devient si merveilleux et que les pierres, les siècles, la lumière et les voix de ces petits prêtres semblent organiser le miracle. 
Tal vez porque tú estás aquí todo se vuelve tan maravilloso, y las piedras, los siglos, la luz y las voces de esos pequeños sacerdotes parecen un milagro.
Au bout de quelques heures, leur situation devient si intenable que leurs rois ne songent plus à prendre la métropole syrienne mais à sauver leurs troupes et leurs personnes de l'anéantissement.
Al cabo de unas horas, su situación se vuelve tan insostenible que sus reyes ya no piensan en tomar la metrópoli siria sino en salvar a sus tropas y a sus personas de la destrucción.
La peau devient si raide qu’elle ne permet plus que des gestes grossiers, alors même qu’on voudrait en faire de tendres, et l’âme vivante sous cette croûte s’engourdit.
La piel se vuelve tan tersa y dura que sólo permite movimientos rudos, aun cuando quiera uno hacerlos tiernos; y bajo esa costra de suciedad se entorpece el alma.
C'est pourquoi il devient si grave aujourd'hui - en démocratie, en des temps où l'on a et l'expérience de l'horreur, et, comme jamais, les moyens d'être socialement lucide - oui, si grave d'observer le rejet inexorable de ceux qui ne sont plus nécessaires, non pas aux autres hommes, mais à une économie de marché pour laquelle ils ne sont plus une source potentielle de profit.
Por eso se vuelve tan grave —en la democracia, en tiempos en que se posee la experiencia del horror y, como nunca antes, los medios para ser socialmente lúcido—, sí, gravísimo observar el rechazo inexorable de quienes ya no son necesarios, no para los demás hombres sino para una economía de mercado en la que han dejado de constituir una fuente potencial de ganancias.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test