Traduction de "grade de capitaine" à espagnol
Grade de capitaine
Exemples de traduction
— Pourquoi le grand patron de la SecImp ne porte-t-il que le grade de capitaine ?
–¿Por qué tiene rango de capitán el jefe de SegImp?
Encore un poète, celui-là, avec son uniforme, et qui avait le grade de capitaine.
Él era otro escritor en ciernes, aunque llevase uniforme y tuviese el rango de capitán.
Ils peuvent pas changer mon grade de capitaine, et il n'y a pas de pire affectation que la mienne.
No pueden degradarme por debajo del rango de capitán, y no hay puesto peor que el que tengo.
Je l’accompagnerais dans le rôle d’un officier panaméen en uniforme de la garde nationale (« On vous donnera le grade de capitaine ou de commandant, ou ce que vous voudrez »).
Iría con él como oficial, en uniforme de la Guardia Nacional. —Te daremos el rango de capitán, mayor o lo que quieras.
Il avait été expédié là-bas avec le grade de capitaine, affecté au porte-avions Ranger en tant qu’officier responsable de l’entraînement des pilotes de combat et de l’organisation de la stratégie d’attaque.
Lo habían mandado allí con el rango de capitán de corbeta, apostado en el portaaviones Ranger como oficial táctico, responsable del entrenamiento de los pilotos de combate y de planificar la estrategia del ataque.
En temps de paix, les juifs n’avaient pas le droit d’être officiers dans l’armée prussienne, mais lorsque la guerre avait éclaté, Weiss s’était engagé dans l’armée royale de Bavière, où il avait vite obtenu le grade de capitaine et la croix de fer.
pero cuando estalló la guerra, Weiss se alistó al Ejército Real de Baviera, donde ascendió rápidamente al rango de capitán y ganó una Cruz de Hierro.
Je ne veux pas dire qu’il soit uniquement civil. En fait, il a le grade de capitaine, mais je ne crois pas qu’il l’ait jamais fait valoir. Il n’a jamais opéré au sein de la hiérarchie. C’est lui qui a constitué le réseau. C’est lui qui commande.
No quiero decir que sea un civil… en rigor tiene el rango de capitán, pero no creo que lo haya usado nunca. Quiero decir que nunca trabajó dentro de una cadena de mando. Estableció la red; él es el mando.
L’Émir donna à Achmed le grade de Capitaine, le chargea d’entraîner les chevaux et les hommes de la cavalerie, et veilla – quand ils étaient à la cour – à lui parler comme à n’importe quel autre de ses soldats.
El amir otorgó a Achmed el rango de capitán de la caballería, lo puso a cargo del adiestramiento tanto de hombres como de animales pertenecientes a dicho cuerpo y tuvo buen cuidado de hablar con él, mientras se hallaban en la corte, exactamente igual a como lo hacía con cualquier otro soldado de su ejército.
Bobby glissa la copie réservée à Washington dans une enveloppe officielle, la cacheta chimiquement, la déposa dans une pochette munie de trois serrures et appela la base des marines de la Flotte pour demander qu’un officier – qui ait au moins le grade de capitaine – rejoigne l’ambassade d’ici une heure.
Bobby dejó la copia de Washington en el sobre de un correo diplomático, lo selló químicamente, lo depositó en una valija de triple cierre y llamó a la base de la misión para pedir un oficial —con rango de capitán o más—, que fuese a la embajada antes de una hora.
— Entière ? — Entière, mon sergent. » Guijuelo faillit se mettre au garde-à-vous. L’animosité initiale s’effaça derrière la discipline du barman : tout en lui parlant, Carvalho le montait métaphoriquement au grade de capitaine, commandant, lieutenant-colonel, colonel et général de taverne, ce qui eut raison de Guijuelo.
—¿Entera? —Entera, sargento. Casi se le cuadró Guijuelo. La animosidad inicial fue sustituida por disciplina de barman, y a medida que Carvalho le iba hablando y subiendo metafóricamente los rangos de capitán, comandante, teniente coronel, coronel y general de taberna, Guijuelo fue amansándose.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test