Traduction de "fumoir" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Je suis sûre qu’il regrettait de ne plus pouvoir cuisiner, s’occuper de ses plants de tomates ou bricoler ses fumoirs.
Estoy segura de que añoraba algunas cosas, como cocinar y cuidar sus tomateras y jugar con sus ahumadores hechos a medida.
On mangeait ce qu’on attrapait et, à ce jour, je n’ai jamais rien goûté de plus savoureux que le saumon tout droit sorti du fumoir fabriqué par Connie Bentzen.
Comías lo que pescabas, y, hasta la fecha, el salmón que preparaba Connie Bentzen, recién salido del ahumador, es lo mejor que he probado nunca.
Le gros de l’assistance se composait de journalistes, dont quelques-uns s’employaient déjà à photographier la scène. Toutes sortes d’instruments et d’appareils électriques s’y entassaient : sphères métalliques, tubes en verre, bobines de fil, un générateur de la taille d’un fumoir et une ampoule énorme qui descendait du plafond.
La mayor parte del público parecía ser reporteros, algunos de ellos ya estaban sacando fotos del escenario, donde esperaban todo tipo de aparatos eléctricos, esferas de metal y tubos de cristal, rollos de cable, un generador del tamaño de un ahumador, y una gran bombilla de cristal que colgaba del techo.
Ils construisirent la bibliothèque près du fumoir.
Levantaron la biblioteca junto al ahumadero.
Elle sortit, alla au fumoir et ouvrit la porte.
Salió al ahumadero y abrió la puerta.
Où ? Derrière une pierre dans le fumoir. Oui, c’est cela.
¿Dónde? Debajo de una piedra en el ahumadero. Sí, eso es.
Quand elle fut passée de l’autre côté de l’ombre du fumoir elle disparut à sa vue.
Cuando ella sobrepasó la sombra del ahumadero, él ya no pudo verla.
Tu as dit que tu te rappelais du fumoir, mais c’est seulement parce que tu l’avais vu en photo.
Si recordaba el ahumadero, decía, era sólo porque había visto una fotografía.
— Vous avez fouillé dans le fumoir ? C’est en général là-d’dans qu’ils enterrent leurs affaires ?
–¿Habéis mirado debajo del ahumadero? Casi siempre entierran allí las cosas.
Un fumoir qui tombe en ruine. Sur des cales un van pour deux chevaux.
Un ahumadero castigado por la intemperie. Un remolque de aluminio para dos caballos sobre unos bloques.
Puis les hommes en bleu continuent à se déplacer dans l'herbe sous le fumoir ;
Ahora los hombres de azul corren de nuevo por la hierba bajo el ahumadero;
Oser comparer ce qui s’était passé la nuit du fumoir et ce qui unissait des époux amoureux.
Comparar lo que había pasado la noche del ahumadero con lo que ocurría entre un hombre y su mujer cuando estaban enamorados.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test