Traduction de "forêts épaisses" à espagnol
Forêts épaisses
Exemples de traduction
bosques espesos
Juste la même forêt épaisse et mortellement silencieuse.
Sólo el mismo bosque espeso y mortalmente silencioso a los lados del camino.
Le lieu et l’heure sont parfaits face à des jeteurs de sorts : dans le noir, au milieu d’une forêt épaisse, ils ne verront pas où faire usage de leur magie.
Ningún momento y lugar más oportuno para hacer frente a los conjuros que un bosque espeso en la oscuridad de la noche, cuando no puedan ver contra quién descargan su magia.
Nous progressâmes pendant quelques centaines de mètres dans une forêt épaisse contenant des arbres tout à fait nouveaux pour moi et que le botaniste de notre groupe, Summerlee, identifia comme des conifères et des plantes cycadaceuses depuis longtemps disparus dans l’autre monde. Puis nous pénétrâmes dans une région où le ruisseau se transformait en un grand marécage. De hauts roseaux d’un type spécial formaient un épais rideau devant nous ; j’entendis affirmer qu’il s’agissait d’equisetacea, ou queues de jument ;
Después de unos pocos centenares de yardas de bosque espeso, que contenía muchos árboles desconocidos para mí en su mayoría, pero que Summerlee, que era el botánico de la expedición, reconoció como especies de coníferas y cicadáleas (plantas desaparecidas desde hace mucho tiempo del mundo que conocemos), penetramos en una región donde el arroyo se ensanchaba y formaba un pantano bastante grande. Altas cañas de un tipo singular crecían apretadamente ante nosotros, y fueron clasificadas como equisetáceas, o cola de caballo en el lenguaje común.
Le convoi traverse villages endormis, champs cultivés, forêts épaisses.
El convoy atraviesa pueblos dormidos, campos cultivados, espesos bosques.
Les débris de son armée s’enfonçaient dans une forêt épaisse peuplée d’animaux venimeux.
Los restos de su ejército se adentraban por un espeso bosque poblado de animales venenosos.
Il m’offrit d’organiser une excursion au milieu des forêts épaisses qui montent jusqu’à mi-flanc du cône central.
Ofrecióme organizar una excursión al interior de los espesos bosques que suben hasta la mitad de la falda del cono lateral.
Prenons votre exemple, Jack. Vous, un homme sédentaire, casanier, vous vous retrouvez en train de marcher dans une forêt épaisse.
Imagínate a ti mismo, Jack, un hombre tradicionalmente casero y sedentario, caminando a través de un espeso bosque.
On y distinguait alors des collines verdoyantes, des forêts épaisses, des arbres en pleine floraison, de vastes pâturages… et ici, à première vue, il n’y a que désolation et stérilité !…
Entonces veíanse colinas verdes, espesos bosques, árboles en plena floración, pastos abundantes… y aquí, a primera vista, no hay más que desolación y esterilidad.
Les Écossais s’amusaient de l’énorme armée anglaise, prenaient le contact, escarmouchaient, se repliaient aussitôt, franchissaient et repassaient les rivières, attiraient l’adversaire dans les marais, les forêts épaisses, les défilés escarpés.
Los escoceses se divertían con el enorme ejército inglés. Tomaban contacto con él, realizaban algunas escaramuzas, se replegaban en seguida, pasaban y repasaban los ríos, traían al adversario a los pantanos, a los espesos bosques y escarpados desfiladeros.
Rhombur. Agité, inquiet, il absorba un supplément de Mélange. Il avait espéré retrouver un peu de calme, mais il avait tout à coup l’impression que l’univers accueillant et propice qu’il connaissait était devenu une forêt épaisse d’arbres sombres parcourue de sentiers indistincts.
Rhombur. Inquieto, consumió más melange, pero en lugar de la habitual sensación de serenidad, experimentó la sensación de que el universo era un espeso bosque de árboles oscuros y caminos indistintos.
Rien ne rappelait les fertiles prairies de l’île Tsalal, avant que le tremblement de terre l’eût bouleversée, ni ces forêts épaisses dont parle Arthur Pym, ni ces rios aux eaux étranges, ni ces escarpements de terre savonneuse, ni ces massifs de stéatite où se creusait l’hiéroglyphique labyrinthe.
Nada recordaba las fértiles praderas de la isla Tsalal antes que el terremoto la hubiese agitado, ni los espesos bosques de que habla Arthur Pym, ni los ríos de aguas extrañas, ni las escarpaduras de tierra arenosa, ni los macizos de esteática del laberinto.
La cour pavée était jonchée de brindilles abattues par le vent. Contre son petit mur il y avait dans des pots des rosiers taillés, sans feuilles ; était-il possible qu’ils fleurissent jamais ? L’horizon lointain était une chaîne montagneuse d’un blanc bleuté, coupée de gorges noires, bordée de forêts épaisses comme de la fourrure.
El suelo pavimentado de la corte estaba todo lleno de hojas y ramas arrancadas por el viento y, apoyadas contra la pared más delgada, había macetas con deshojados rosales (¿seria posible que algún día florecieran?). A lo lejos, en el horizonte podía verse la silueta azulada de una montaña, dividida por negros desfiladeros y llena de espesos bosques.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test