Traduction de "favoriser le" à espagnol
Favoriser le
  • promueva el
  • promueve el
  • promover el
  • promover la
Exemples de traduction
promueva el
Ce qui favorise l’ordre social, but des lois gouvernementales.
Esto promueve el orden social, que es el objetivo de las leyes del gobierno.
L’enseignement favorise parfois une double personnalité, car il s’agit aussi d’être en représentation devant les élèves.
La enseñanza promueve a veces una doble personalidad, pues consiste también en representar un papel delante de los alumnos.
Un zeste d’humour incongru au milieu de cette sobriété hygiénique le toucha : une affiche sur l’un des murs qui disait : « La constipation favorise la lecture. » Il décida de mettre la même chez lui.
Un toque de sentido del humor incongruente en tanta sobriedad higiénica lo conmovió: un póster sobre una de las paredes decía: «El estreñimiento promueve la lectura». Decidió poner uno así en su casa.
Ce fut le cas de l’université de Brasilia, fermée en 1964 ; il faut avouer que les archanges blindés qui protègent l’ordre établi ne s’y trompent pas : la politique culturelle autonome requiert et favorise, lorsqu’elle est authentique, de profonds changements dans toutes les structures en vigueur.
Este fue el caso, por ejemplo, de la Universidad de Brasilia, abatida en 1964, y la verdad es que no se equivocan los arcángeles blindados que custodian el orden establecido: la política cultural autónoma requiere y promueve, cuando es auténtica, profundice cambios en todas las estructuras vigentes.
L’assassin qui mémorise des noms comme s’il les avait lui-même attribués, qui ne favorise personne avant de pouvoir le nommer, qui s’enquiert du nom de ses victimes comme s’il était épris d’elles, et chacune lui est plus chère et lui paraît plus belle que celle d’avant, et chacune mérite d’être sauvée davantage que tout autre.
El asesino que recuerda nombres como si él los hubiera puesto, que no promueve a nadie antes de poder nombrarlo, que preguntaba por sus nombres como un amante, y cada cual le resultaba más bello y querido que el anterior, y cada cual merecía más ser salvado.
promover el
Et s’il est bon que des civilisations s’opposent pour favoriser des synthèses nouvelles, il est monstrueux qu’elles s’entredévorent.
Y si es bueno que haya civilizaciones que se confronten para promover nueva síntesis, es monstruoso que se devoren entre sí.
Ce n’était pas pour faire de moi un héros ni pour favoriser ma soi-disant carrière politique… Non, c’était pour faire de moi la cible des tueurs !
No fue para convertirme en héroe, ni para promover mi supuesta carrera política con Dios sabe qué metas. ¡Fue para prepararme para la muerte!
— On lit dans l’un des cahiers le passage suivant : Certains, dans la curie, pensent que j’ai tort de favoriser l’avancement de Luca Rossini.
–Uno de los pasajes del diario dice lo siguiente: «En la curia hay quienes piensan que mi decisión de promover a Luca Rossini es un error.
Au départ, l’intention de Dermod, et la mienne, était de favoriser l’émergence d’une nouvelle génération de soldats, en augmentant leurs capacités cognitives.
Al principio, la intención de Dermod, y la mía, era promover el surgimiento de una nueva generación de soldados, aumentando sus capacidades cognitivas.
En 2011, je participais à une conférence intitulée « Bridge the Gap », qui cherchait à favoriser le dialogue entre les arts et la science.
En 2011 participé en un congreso llamado Tiende Puentes, cuyo propósito era promover el diálogo entre las artes y las ciencias.
Maintenant que celui-ci est parti pour l’Égypte, Snell ne va ni poursuivre ni favoriser les entreprises initiées par votre honorable oncle – parce que les louanges et la réussite en seraient attribuées au général plutôt qu’à lui.
Ahora que ha partido hacia Egipto, Snell no va a continuar ni promover ninguna empresa iniciada por su amable y honorable pariente.
Nous pourrons ensuite utiliser cette découverte afin de débusquer prématurément les mondes de la liberté émergents et de favoriser leur évolution, la préparant si longtemps à l’avance que l’inertie ne puisse être freinée.
Así que podríamos usar esta ventaja para encontrar mundos en busca de una pronta libertad y promover el cambio, prepararlo con tanta antelación que el impulso no podrá ser detenido ni puesto en cuarentena
« Le diasporisme cherche à favoriser la dispersion des Juifs en Occident, et en particulier le retour des Juifs israéliens d’origine européenne dans les pays d’Europe où existaient d’importantes communautés juives avant la Deuxième Guerre mondiale.
—El diasporismo trata de promover la dispersión de los judíos por Occidente, y en particular el reasentamiento de los judíos israelitas de procedencia europea en aquellos países europeos donde hubo población judía de tamaño considerable antes de la Segunda Guerra Mundial.
Incapable de se contrôler, elle avait laissé les mots jaillir de sa bouche et lui avait tout raconté, en parfaite délatrice, depuis elle n’avait plus remis les pieds là-bas bien que le couple d’amants ait quitté la fac à la fin de l’année scolaire et malgré les propositions insistantes qui, au fil du temps, avaient fini par se réduire à néant. Orna avait disparu sans laisser de traces, d’après les rumeurs elle était partie étudier à l’étranger grâce à une bourse que lui avait obtenue le professeur David, lequel s’était fait muter dans une université au sud du pays, voilà, ils lui avaient laissé la place, puisque c’est toi qui mérites le poste, qu’attends-tu pour le prouver, mais elle avait refusé de réintégrer le département même lorsqu’une autre, plus jeune et moins talentueuse qu’elles deux, avait récolté les fruits du scandale déclenché par sa dénonciation, c’est pourquoi dans les moments de faiblesse où elle s’autorise son jeu interdit, ils sont tous les trois à la cafétéria, l’avenir est encore devant eux, la pluie cesse, le printemps fleurit, l’été irradie, année après année, comme cela aurait pu se passer si elle n’avait pas tout détruit, tout englouti sous les ruines, y compris ses espoirs. Curieusement, Amos avait pris sa défense à l’époque, du moins jusqu’à ce qu’il perde patience, pourquoi est-ce que tu te tortures, s’indignait-il, ce sont eux qui t’ont fait du mal, injustement, comment aurais-tu pu te taire ? Ce type n’avait pas le droit de favoriser, à ton détriment de surcroît, une étudiante avec qui il avait une aventure. Sans compter que tu étais de loin la plus brillante des deux ! Ce qu’il voulait, c’était pouvoir garder un œil sur Orna afin de s’assurer qu’elle ne le tromperait pas, tu ne comprends donc pas ?
Ya sin freno alguno, las palabras se escapan de sus labios, le ha contado todo, los ha acusado y desde ese momento jamás regresó allí a pesar de los ofrecimientos y las llamadas, que de todos modos fueron mermando poco a poco con el paso de los días y a pesar de que aquellos dos se fueron al finalizar el año lectivo, Orly desapareció como si se la hubiera tragado la tierra, hubo quienes dijeron que viajó para estudiar en el extranjero gracias a una beca que le consiguió Emanuel, quien también se trasladó a una universidad en el sur, como si le hubieran dejado libre el campo de juego, si de verdad eres tan merecedora ven y pruébalo, pero ella se negó a regresar al departamento incluso cuando otra estudiante, más joven que ellas y muchísimo menos talentosa, salió ganando de todo aquel río revuelto; en los ratos prohibidos en los que ella se permite a sí misma jugar a ese juego, los tres aún están allí, con todo el futuro por delante, cuando amainase la lluvia, cuando floreciera la primavera, cuando brillara el verano, un año tras otro, como podría haber sido de no ser porque ella destruyó todo, sepultando también bajo aquellos escombros sus propias ilusiones. Y él, Gideon, justo estaba de su lado hasta que se le acabó la paciencia, ¿qué es lo que deseas para ti?, se preguntaba, ¡si esos dos te habían causado un perjuicio tu obligación era revelar todo aquello!, ¿cómo se atrevió a promover a Orly al tiempo que tenía con ella un romance y dejarte a ti de lado aunque eras la más brillante?, él simplemente la quería a su lado para que no se le escapara, ¿no te das cuenta?
promover la
En 2011, je participais à une conférence intitulée « Bridge the Gap », qui cherchait à favoriser le dialogue entre les arts et la science.
En 2011 participé en un congreso llamado Tiende Puentes, cuyo propósito era promover el diálogo entre las artes y las ciencias.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test