Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Il y a des années, j’ai recouru aux services d’un psy.
Hace años recurrí a los servicios de un psiquiatra.
Puis je recourus à la poudre et je me voilai opiniâtrement la figure.
Luego recurrí a los polvos y me cubrí puntillosamente el rostro.
— Et, chaque fois, elle a recouru à des mesures abortives ? — Elle les faisait partir. — Elle-même ?
—¿Y recurrió todas las veces a medidas abortivas? —Lo deshacía. —¿Ella misma? —Sí.
Quand tous les autres arguments avaient été vains, elle avait recouru au chantage avec les propres armes de Wu.
Cuando todo lo demás falló, recurrió al chantaje, volviendo el arma de Wu en su contra.
Ensuite je recourus au café bouillant, à la dose d’un peu plus d’une tasse. — N’avez-vous pas de lait ?
Recurrí entonces al café caliente, del cual le hice beber una taza. —¿No hay leche?
Mais j’ai recouru au vieux truc qui consiste à laisser entendre à mes supérieurs que Mlle Delmas est ma maîtresse.
Pero entonces recurrí al viejo truco de dar a entender a mis superiores que mademoiselle Delmas y yo éramos amantes.
— Je ne suis pas sûr de comprendre. Le Caravage aurait recouru à un dispositif de ce genre ? Vous êtes en train de me dire qu’il travaillait en décalquant ?
—A ver si lo entiendo: ¿Caravaggio recurrió a semejante artilugio? ¿Me está diciendo que trabajaba con el método del calco?
Dès que je soulevais le combiné téléphonique, un sifflement insupportable, des bruits de voix lointaines se faisaient entendre. Je recourus au portable.
En cuanto se levantaba el auricular se oía un silbido insoportable, y sonidos de voces lejanas. Recurrí al móvil.
Je recourus à la prière, quelque peu de droits que j’eusse d’être entendu du Dieu auquel je m’adressais si tard, et je l’implorai avec ferveur.
Recurrí a la oración, por derechos que tuviese a ser escuchado por Dios, de quien me acordaba tan tarde, y le imploré con fervor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test