Exemples de traduction
– Tu l’aurais souhaité ?
—¿Lo hubieras deseado?
Plus que je ne l’aurais souhaité.
Más de lo que hubiera deseado.
C’est ce que j’aurais souhaité pour elle.
Le habría deseado lo mismo a ella.
J’aurais presque souhaité…
Casi habría deseado…
Cette union était souhaitée.
El matrimonio era deseado.
N’est-ce pas ce que tu as toujours souhaité ?
¿No es eso lo que siempre has deseado?
Il avait souhaité qu’il pleuve.
Había deseado que lloviera.
Est-ce que je le souhaite vraiment ?
¿Realmente lo hubiera yo deseado?
N’était-ce pas ce qu’Abdoulrakhmanov aurait souhaité ?
¿No era esto lo que Abdulrakhmanov habría deseado?
C'est ce que mon père eût souhaité. »
Es lo que hubiera deseado mi padre.
Je vous souhaite... je vous souhaite tout.
Te deseo…, te deseo lo mejor.
— C’est votre souhait ?
—¿Eso es lo que deseas?
Je le souhaite, jeune femme, je le souhaite du fond du cœur.
—Lo deseo, joven; lo deseo con todo mi corazón.
C’est ce que je souhaite pour vous, et pour moi.
Es lo que le deseo, para su bien y para el mío.
C’est ce que je vous souhaite.
He aquí lo que os deseo.
— C’est tout ce que je te souhaite.
—Que es lo que te deseo.
– Pour ça que je souhaite que ce ne soit pas lui.
—Por eso deseo que no haya sido él.
Voilà ce que je souhaite.
Eso es lo que deseo.