Traduction de "est requis de" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
C’est le nombre minimum requis pour réciter une prière dans une synagogue.
es lo que se requiere para que las plegarias en la sinagoga tengan valor.
– Je ne requiers que ton allégeance, réplique Cardan avec légèreté. Pour l’instant.
—Tu lealtad es lo único que requiero —replica Cardan con suavidad—. De momento.
Faute d’une atmosphère sereine, comment pourrait-il maintenir en lui-même le détachement requis par son travail ?
¿Cómo se puede esperar que alcance el estado de espíritu que requiere un trabajo creador, a menos que goce de perfecta tranquilidad?
(Rappelle-toi Plotin, Sophie !) Un grand retour sur soi, c’est-à-dire une méditation, est souvent requis pour y accéder.
(¡Acuérdate de Plotino, Sofía!) Para conseguir esta unidad se requiere, por regla general, una gran autocontemplación o meditación.
Les doigts sont trapus, l’ongle est large et ce n’est pas ce type de main qui est requis pour manier le papier-pelure ultra-fin des archives de la PJ.
de dedos regordetes y de uña ancha no es el tipo de mano que se requiere para manejar los papeles superfinos de los archivos de la Policía.
Les termes en étaient assez larges… « Je requiers tous baillis, sénéchaux et prévôts de porter aide et assistance… » pour que Guccio pût l’utiliser encore. — Service du roi !
«Yo requiero a todos mis administradores, senescales y prebostes a que presten ayuda y asistencia...», para que Guccio pudiera usarlo todavía. —¡Servicio del rey!
PA : L’effort a pour but de donner l’impression que tout ceci n’a requis aucun effort : tout doit sembler inévitable et tomber juste.
PA: Todo el esfuerzo se centra en hacer que parezca que no requiere esfuerzo alguno: en hacer que resulte inevitable y que todo caiga en su sitio.
Si elle était seule, son repas terminé, elle s’en irait tranquillement, sans même effleurer le godet plein d’eau, le stigmate et le pollen : et rien n’arriverait de ce qui est requis.
Si estuviera sola una vez terminada su comida, se iría tranquilamente, sin rozar siquiera la taza llena de agua, el estigma y el polen; y no sucedería nada de lo que se requiere.
Quoi qu’il en soit, vos services ne sont plus requis.
Sea como sea, sus servicios ya no son necesarios.
Ni lui ni moi n’avons le don et le pouvoir requis.
Ni él ni yo tenemos el don y el poder necesarios.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test