Traduction de "est de devinettes" à espagnol
Exemples de traduction
— Vous savez que je désapprouve les devinettes.
—Sabe que deploro las conjeturas.
— Je ne peux que jouer aux devinettes.
—Solo puedo hacer conjeturas.
— Tout cela n’est que devinettes, Holmes, insistai-je.
—Todo son conjeturas, Holmes —insistí—.
– Nous pénétrons maintenant dans le royaume des devinettes, dit le docteur Mortimer.
—Estamos entrando en el terreno de las conjeturas —dijo el doctor Mortimer.
Nord / sud-est / ouest : zigzags – à se rater l’un l’autre. Devinette :
En zigzag, norte/sur/este/oeste/, sin encontrarse. Conjetura informada:
— À ce stade, disons plutôt que j’en suis réduite à jouer aux devinettes, répondit Ilia Volyova avec un sourire.
Ilia Volyova sonrió. —En esta fase no son más que conjeturas.
— Rien, et je ne vous ai rien dit. Vous pouvez vous livrer à toutes les devinettes que vous voulez. Hanski sourit, un sourire dénué d'humour.
—Nada. En realidad no les he dicho nada. Ustedes hagan todas las conjeturas que quieran. Hanski sonríe.
Des affiches proclament le Nouvel Évangile : LA COSMOLOGIE VAUT MIEUX QUE LES DEVINETTES et VIVEZ ÉTERNELLEMENT DANS MON CÔNE DE LUMIÈRE.
Hay carteles que proclaman el nuevo evangelio: LA COSMOLOGÍA ES MEJOR QUE LAS CONJETURAS y VIVE ETERNAMENTE EN MI CONO DE LUZ.
Ceci posé, vous parlerez encore de devinette, mais je tiens pour à peu près certain que l’adresse a été écrite dans un hôtel. – Pourquoi?
Sin duda podrá usted calificarlo de conjetura, pero tengo casi la certeza de que esta dirección se ha escrito en un hotel. —¿Cómo demonios puede saberlo?
— Peut-être. Si je devais jouer aux devinettes, je dirais que c’étaient des incroyants qui ont fini par se rendre compte que le mythe du Faiseur d’Oiseaux n’était que ça : un mythe.
—Quizá. Si tuviera que hacer una conjetura, diría que eran agnósticos que descubrieron que el mito del Creador de Aves era sólo eso: un mito.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test