Traduction de "est apparié" à espagnol
Est apparié
Exemples de traduction
Avec qui aurions-nous été appariés ? 
¿Con quién nos habría emparejado a nosotras?
Nous ont-ils ainsi appariés délibérément ?
¿Nos habrán emparejado a propósito, convirtiéndonos en un equipo?
De plus, il ne voyait personne qui à cette heure ne fût apparié.
Con todo, no veía a nadie que por entonces no estuviera ya emparejado.
— Ils ne semblent pas appariés, fit-il observer en contemplant le groupe.
—No parecen emparejados —dijo, estudiando al grupo.
« Quelles formes de vie y a-t-il sur Lusitania hormis celles qui sont déjà appariées ? »
‹¿Qué otras formas de vida hay en Lusitania, excepto las que ya están emparejadas?›
Appariés dans le plus grand ridicule, nous formions un pitoyable tableau.
Emparejados de la forma más ridícula, ofrecíamos un espectáculo lamentable.
—Et la duchesse vous aime beaucoup, mais elle vous estime moins, ce qui fait que vous êtes parfaitement appariés.
– Y la duquesa te quiere más de lo que le gustas, de manera que estáis perfectamente emparejados.
Et par la suite, quand ils se retrouvèrent appariés, leur score fut de nouveau à égalité.
Y más tarde, cuando fueron nuevamente emparejados, el resultado volvió a ser un empate.
S’ils étaient toujours appariés selon leur force, Sonea devrait se battre contre Regin à chaque leçon.
Si iban a estar siempre emparejados según su fuerza, tendría que pelear con Regin en cada lección.
Lorsque tous les autres blessés eurent été appariés avec quelqu’un qui les aiderait, Yira donna l’ordre de se préparer au départ.
Una vez que los demás heridos quedaron emparejados con un voluntario, Yira ordenó a todos que se prepararan para partir.
se corresponde
Pour notre apparition à la lueur du soleil, que nains, elfes et humains ont trop longtemps considérée comme leur !
¡Por lo que nos corresponde de la luz del sol, que enanos, elfos y humanos han tenido por suya demasiado tiempo!
Je pense qu’ils veulent prévenir l’apparition du Nouveau Soleil afin de pouvoir prendre sa place et usurper son pouvoir.
Pienso que quieren ocultar el advenimiento del Sol Nuevo para ocupar el sitio que le corresponde y usurpar quizá sus poderes.
Pour nous, au contraire, l’apparition du pour-soi ou événement absolu renvoie bien à l’effort d’un en-soi pour se fonder : il correspond à une tentative de l’être pour lever la contingence de son être ;
Para nosotros, al contrario, la aparición del para-sí o acaecimiento absoluto remite claramente al esfuerzo de un en-sí para fundar-se: corresponde a una tentativa del ser para eliminar la contingencia de su ser.
L’apparition d’autrui dans le monde correspond donc à un glissement figé de tout l’univers, à une décentration du monde qui mine par en dessous la centralisation que j’opère dans le même temps.
La aparición del prójimo en el mundo corresponde, pues, a un deslizamiento coagulado de todo el universo, a un descentramiento del mundo, que socava por debajo la centralización operada por mí al mismo tiempo.
Ainsi, la classe opprimée trouve son unité de classe dans la connaissance que la classe opprimante prend d’elle et l’apparition chez l’opprimé de la conscience de classe correspond à l’assomption dans la honte d’un nous-objet.
Así, la clase oprimida halla su unidad de clase en el conocimiento que de ella tiene la clase opresora, y la aparición de la conciencia de clase en el oprimido corresponde a la asunción en la vergüenza de un nos-objeto.
Mais chez les hommes, une démarche étrange est une caractéristique qui correspond aux personnalités fortes, à tel point qu’avant, on l’associait au diable ou à l’apparition d’une singularité démoniaque, comme ce fut le cas de Staline.
Pero en el caso de los hombres, andar de forma rara es algo que se corresponde con personalidades fuertes, hasta el punto de que antes se asociaba con el diablo o con la aparición de alguien de una singularidad luciferina, como sucedía con Stalin.
(Sa récompense pour avoir arrêté de fumer fut l’apparition d’un asthme tardif de sorte qu’il était parfois essoufflé.) « Voyez-vous, dit-il, il me semble que je suis un citoyen libre dans un pays libre et ce n’est pas à vous de m’autoriser ou de ne pas m’autoriser à faire telle ou telle chose. »
(Su recompensa por dejar de fumar fue un asma de aparición tardía, por lo que a veces le faltaba el aliento.) «Verá -dijo-, tenía la impresión de que era un ciudadano libre en un país libre, y en realidad no le corresponde a usted permitirme o no permitirme hacer algo.»
J’ai soumis ces témoins à une sorte d’interrogatoire contradictoire: l’un est un paysan têtu, l’autre un maréchal-ferrant, un troisième un fermier; tous les trois ont été formels: ils m’ont raconté la même histoire d’apparition et le signalement de cet animal correspond point pour point à celui du chien diabolique.
He interrogado a estas personas: un campesino con gran sentido práctico, un herrero y un granjero del páramo, y los tres describen del mismo modo la espantosa aparición, que se corresponde punto por punto con el infernal perro de la leyenda.
Néanmoins, l’attention générale avait été éveillée dans les milieux médicaux des États-Unis, où l’on guettait l’apparition éventuelle de faits nouveaux. C’est ici qu’intervient l’étude du Dr Raymond Moody, rapportant une cinquantaine de témoignages sélectionnés parmi un nombre bien supérieur de récits, émanant soit de sujets arrachés à une mort temporaire, soit de personnes ayant affronté la mort de très près, et rapportant des impressions remarquablement concordantes.
Cuando en el decenio de 1970 un joven médico norteamericano sacó a la luz el resultado de sus investigaciones en torno a personas declaradas clínicamente muertas, y que después habían sido reanimadas, pocos sospecharon la repercusión que estos testimonios iban a tener en la sociedad. Desde entonces, no es posible concebir ningún estudio, debate o planteamiento referido a experiencias próximas a la muerte que no tenga en consideración el trabajo del doctor Moody contenido en esta obra. No nos corresponde especular sobre dichas experiencias.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test