Traduction pour "en deux espèces" espagnol
En deux espèces
Exemples de traduction
— Il y avait deux espèces différentes, déclara Simone.
—Había dos tipos diferentes de seres —dijo Simone.
Il y a, cela dit, deux espèces de bras droits de gourous.
Dicho esto, entre los brazos derechos de los gurús hay dos tipos.
Il y a dans mon jardin des roses et deux espèces de chèvrefeuille, dont l'une m'a été donnée par mon père.
«En mi jardín hay rosas y dos tipos de madreselvas, una me la dio mi padre y crece como la mala hierba.
Les deux espèces sont si sombres et si dures qu’elles ressemblent plus à du métal qu’à du bois.
Los dos tipos de árboles son tan negros y tan duros que parecen más de metal que de madera.
Comme si tu n’osais pas parler de « ça », de cette chose… Crois-moi, il n’y a pas deux espèces de juge – et notre seul vrai juge est notre conscience. La nuit, comme le jour.
No te atreves a hablar de lo que te ha traído aquí… No hay dos tipos de jueces. La noche sólo tiene un juez: la conciencia.
— Nous avons du vin, nous avons du lait, deux espèces de lait », il indiqua avec désinvolture la femme au bébé, « mais de l’eau, non, je regrette, mon ami, mais il n’y a pas d’eau ici.
—Tenemos vino, tenemos leche, dos tipos de leche —señaló despreocupadamente a la mujer con el niño—, pero no tenemos agua, amigo mío, siento no poder ofrecerte agua.
— Ce sont vraiment des raseurs ! J’en suis arrivé à la conclusion qu’il y a deux espèces de casse-pieds dans cette ville, les grands bourgeois et les petits-bourgeois. Les casse-pieds grands bourgeois ont fréquenté l’université.
—Son aburridos. He calculado que en esta ciudad hay dos tipos de pelmas: pelmas de la clase media alta y pelmas de la clase media baja. Los de la alta fueron a la universidad.
Il en résulterait très vite, en l’espace d’une douzaine de générations, une divergence entre deux espèces de personnes – entre les croyants et ceux qui étaient incapables de croire. Cette divergence donnerait lieu à des différences marquées dans la chimie du cerveau et l’organisation.
Gracias a esto, la divergencia entre los dos tipos de personas —los que creían y los que eran incapaces de creer— sería asombrosamente rápida, lo que a su vez conduciría a marcadas diferencias en la química y en la organización del cerebro al cabo de una docena de generaciones.
De sorte que deux espèces très différentes d’individus fréquentent Rockpile : d’un côté des dames esthètes aux pieds sensibles, chaussées de souliers idoines, coiffées d’une capeline et armées d’un chevalet, de toiles, d’huiles et d’aquarelles, et, de l’autre, des surfeurs.
Por lo tanto, frecuentan Rockpile dos tipos muy diferentes de personas: por un lado, las damas con veleidades artísticas, con zapatos cómodos y prácticos y grandes sombreros, que traen sus caballetes, sus lienzos, sus óleos y sus acuarelas, y, por el otro, los surfistas.
Elle songeait : Quand les savants tentent des expériences, quand ils accouplent ensemble deux espèces d'animaux, de tailles différentes, sans doute la pauvre mère ressent-elle la même chose. Elle imaginait de pathétiques créatures sabotées, horriblement réelles à ses yeux, provenant de l'union d'un grand danois ou d'un lévrier russe avec une petite chienne épagneule;
Solía pensar: «Supongo que esto es lo que siente la pobre madre cuando los científicos hacen experimentos uniendo dos tipos diferentes de animales, de tamaño distinto.» Imaginaba patéticas criaturas deformes, espantosamente reales para ella, fruto de un dogo alemán o un barzoi y un perrito de aguas;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test