Traduction de "en cours d'écriture" à espagnol
Exemples de traduction
Hélas, il était aussi toujours en cours d’écriture.
También, desafortunadamente, estaba aún siendo escrito.
La grande règle, dans les cours d’écriture, est de parler « de ce qu’on connaît ». Ce qui paraît à première vue une bonne idée ; mais que faire, si vous avez envie de raconter une histoire de vaisseau spatial explorant les autres planètes ou les déboires d’un homme qui a assassiné sa femme et tente de se débarrasser du corps en le débitant à la tronçonneuse ? Comment s’y prend l’écrivain, dans ces deux cas comme dans mille autres tout aussi farfelus, pour se conformer à cette directive ? Je crois qu’il commence par interpréter l’idée de « parler de ce qu’il connaît » de la manière la plus large et la plus générale possible.
Antes, en las clases de escritura, solía haber una máxima: «Escribe de lo que sepas.» Suena bien, pero ¿y si quieres escribir sobre naves espaciales que exploran otros planetas, o de alguien que mata a su mujer y quiere partirla en trocitos con un desbastador de madera? ¿Cómo se consigue que cuadren esas y otras mil ideas extravagantes con el principio de escribir de lo que se sabe? Yo creo que lo primero es interpretar la máxima en el sentido más lato. El fontanero sabe de fontanería, pero no es ni mucho menos lo único que sabe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test