Traduction de "en complément" à espagnol
Exemples de traduction
En complément de ma mission, j’aimerais pouvoir jouer les touristes.
Además de cumplir con mis obligaciones, me gustaría hacer un poco de turismo.
- Excellent. En complément de ma mission, j'aimerais pouvoir jouer les touristes.
—Estupendo. Además de cumplir con mis obligaciones, me gustaría hacer un poco de turismo.
Gratuites aussi les vitamines et les compléments : B12, extraits de fer et de foie.
Además, había vitaminas y suplementos: B12 y extractos de hígado y de hierro.
Il ouvrit le sac, en retira son PSG-1 démonté, la lunette de sniper et deux pistolets de complément, ainsi que des chargeurs de munitions.
Abrió el bolso, sacó el PSG-1 desmontado, la mira telescópica y dos pistolas, además de los cargadores.
Il n’en avait pas été question lors de leur récente conversation, mais il avait perçu son trouble quand il lui avait répété les confidences de Kiva Lagos en complément de ses propres informations.
No lo habían planeado cuando hablaron un momento antes, pero Marce había notado su agitación cuando le contó lo que le había dicho Kiva Lagos además de la propia información que poseía él.
Vous pourrez y constater qu’en sus de l’équipement moderne dont nous disposons, nous avons également été dotés d’un important complément d’outils et appareils que nous considérions, jusqu’à aujourd’hui, comme obsolètes.
Verán que además de todo el equipo moderno que tenemos, también nos han proporcionado todo tipo de herramientas y utensilios que eran, hasta hoy, obsoletos.
En plus, on devrait pouvoir le mettre sur pied assez vite: dès cet été, je pense, on pourrait intégrer la formule en complément des séjours ordinaires.
Además, sería fácil ponerlo en funcionamiento con bastante rapidez: creo que este mismo verano podríamos integrar la fórmula como complemento de las estancias ordinarias.
La promesse d’élever des veaux garantit l’argent requis pour les études en complément de la bourse, mais cela implique que la mère doit s’occuper de ces bêtes en plus des travaux du kolkhoze.
El permiso para criar terneros, además de la beca, le garantizaba el dinero necesario para estudiar, pero suponía que, al margen del trabajo en el koljós, su madre tenía que cuidar de los terneros.
C’était seulement un dépôt, dont ils avaient la gestion moyennant x dollars, comme complément à leur magasin. Ce dernier n’était pas plus une entreprise d’État que le bureau où votre comptable remplit vos déclarations d’impôts.
La suya era una simple estafeta contratada, por equis cantidad de dinero, para ocuparse, además de la tienda, de un pequeño negocio postal. La tienda de Hamlin no tenía nada de instalación gubernamental, como no lo tiene la gestoría que le prepara a uno la declaración de la renta.
Le colonel essaya de nouveau sa boîte magique, mais celui qui occupait cette pièce ne faisait pas confiance aux verrous électriques. Il s’était servi d’une bonne vieille clé dans une serrure mécanique en complément, et le colonel haussa les épaules.
El coronel echó mano otra vez de su caja mágica, pero quienquiera que estuviera al otro lado de la puerta no confiaba en las tecnologías digitales y había usado además una llave de las de antes. El coronel se encogió de hombros.
Quand tu as le sujet tu cherches les compléments : le complément d’objet si le verbe est transitif, sinon les autres compléments.
Cuando tengas el sujeto, busca los complementos: el complemento directo si el verbo es transitivo, y si no, los demás complementos.
J’emploie ce verbe sans complément, car le complément varie d’une nuit à l’autre.
Empleo este verbo sin complemento, porque el complemento varía de una noche a la otra.
Nous sommes des artistes de complément.
En realidad somos artistas de complemento.
Ce serait un complément parfait du journal.
Sería un complemento perfecto al diario.
Son complément. Les niaiseries romantiques.
Su complemento. Estupideces románticas.
J’ordonne un complément d’enquête.
Ordeno un complemento de investigación.
— Je prends pas mal de compléments. — Des algues ?
—Tomo muchos complementos. —¿Algas?
Les filles venaient en complément. Un cadeau.
Las chicas venían como complemento. Un regalo.
Son effet sur l’entendeur est un complément nécessaire.
Su efecto en el oyente es un complemento necesario.
Celui de la réversibilité des mérites n’en est-il pas le complément ?
¿No es acaso su complemento el de la reversibilidad de los méritos?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test