Traduction de "en branchant" à espagnol
Exemples de traduction
Branchant le communicateur, Asher dit : « Vous, là-bas. »
—Eh, usted, el de fuera… —dijo Asher, conectando el altavoz.
Je profitai de ce que le patron me tournait le dos en branchant la ligne pour m’en remplir les poches.
Aproveché que el bodeguero estaba de espaldas conectando el contador y me llené los bolsillos con las cajetillas de fósforos.
— Parce que quelqu’un d’autre pourrait bien se présenter, répliquai-je en branchant l’écran et le micro. — Qui donc ? s’informa Jenkins.
–Porque puede venir otra persona -dije, conectando la pantalla y el altavoz. –¿Quién? – preguntó Jenkins.
Pour ce dernier, j’étais persuadé qu’en me servant d’une machine à écrire électrique, en lui arrachant les tripes et en branchant ses touches sur d’autres circuits, je parviendrais au résultat voulu.
Salvo, naturalmente, el tablero de control, el cual tenía la seguridad de que podía armarlo partiendo de una máquina de escribir eléctrica a la cual sacara las tripas y luego conectando las palancas para que hiciesen funcionar aquellos otros circuitos.
Tel autre, Philippe de Villiers, branchant la pandémie sur l’incendie de Notre-Dame et y voyant le deuxième coup de tocsin – avant le troisième qui, dans sa vision sous-tragique du monde, ne saurait tarder longtemps ! – d’un théâtre du châtiment où se jouait, comme à gauche, un changement de paradigme et de monde.
O aquel otro, Philippe de Villiers, conectando la pandemia con el incendio de Notre Dame, viendo en el virus un segundo toque a rebato —antes del tercero, en su trágica visión del mundo, ¡que pronto llegará!— de un teatro del castigo donde se representaba, como a la izquierda, un cambio de paradigma y de mundo.
Puis, Ross fixait la boîte de l’émetteur, branchant les batteries au krylon-cadmium.
Luego Ross conectaba la caja transmisora enchufando los elementos de cadmio crilón.
Du fond de sa torpeur, il recrachait d’abondantes sécrétions, aspirées par le vide que l’infirmière créait toutes les heures, en branchant les bonbonnes à une pompe murale.
Desde su sopor, producía abundantes secreciones aspiradas por el vacío que la enfermera creaba cada hora enchufando los frascos a una bomba adosada a la pared.
À peine mes yeux se fermaient-ils que la silhouette des TV People émergeait. Les TV People transportant le récepteur, les TV People enlevant la pendule, les TV People déplaçant les magazines sur la table, les TV People branchant le câble sur la prise, les TV People en train d’examiner la qualité de l’image, les TV People ouvrant la porte et quittant la pièce en silence.
Cerraba los ojos y se me aparecía la imagen de la gente de la televisión: la gente de la televisión transportando el aparato, la gente de la televisión quitando el reloj de su sitio, la gente de la televisión dejando las revistas encima de la mesa, la gente de la televisión enchufando el aparato, la gente de la televisión comprobando la pantalla, la gente de la televisión abriendo la puerta y marchándose en silencio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test