Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
— Embuscade ? — Toujours l’embuscade, Sergeï.
Emboscada, siempre emboscada, Serguéi.
— Ce n’est pas une embuscade.
—Esto no es una emboscada.
Et c’était une embuscade.
Y fue una emboscada.
– C’est une embuscade !
—¡Es una emboscada!
— Parfait pour une embuscade.
–Para una emboscada.
— C’est l’un de ceux de l’embuscade ?
—¿Era uno de los de la emboscada?
— Pour l’embuscade ?
– ¿Un lugar de emboscada?
Je n’aurais pas dû écouter Berelain et ses histoires d’embuscades. Mais il y avait eu une autre embuscade.
No debí hacer caso a Berelain sobre las emboscadas.» Pero había habido otra emboscada.
N’était-ce pas une embuscade ?
¿Crees que se trataba de una emboscada?
— De l’embuscade, oui.
—La parte de la emboscada, sí.
Le lieu est idéal pour une embuscade.
El lugar es ideal para tender una emboscada.
Tu as eu le front de prendre le sultan en embuscade.
Has tenido el descaro de tender una emboscada al sultán.
— Je n’aurais jamais pensé qu’ils savaient tendre des embuscades.
—Jamás los habría considerado capaces de tender una emboscada.
les hommes en armes qui les attendaient en embuscade étaient une tout autre affaire.
hombres armados esperando a tender una emboscada era otra cosa muy distinta.
— Ils projetaient de vous faire tomber dans une embuscade, Votre Grâce, répondit calmement Neran.
—Ellos planean tenderos una emboscada, vuestra gracia —replicó Neran con calma—.
Elles ont dû tendre une embuscade et utiliser une nouvelle arme foudroyante.
Han debido tender una emboscada, utilizando una nueva arma fulminante.
— Il est descendu au quatrième sous-sol, où il compte tendre une embuscade à Blaine…
—Ha bajado al nivel cuatro, en el sótano, para tender una emboscada a Blaine.
— Comment se fait-il que Durza et des Urgals aient réussi à vous prendre en embuscade, toi, Glenwing et Faolin ?
-¿ Cómo es que Durza fue capaz de tenderos una emboscada a ti, a Glenwing y a Fáolin con lárgalos?
Un jour elle leur tendit une embuscade.
Una vez se quedó al acecho.
— Toujours en embuscade, répondit Pinkie avec un sourire.
–Siempre al acecho -respondió Pinkie con una sonrisa-.
Le samedi, alors qu’il était ainsi en embuscade vers dix heures du matin, la concierge était passée près de lui.
El sábado, mientras se encontraba al acecho, la portera había pasado por su lado.
Quand on essayait de leur échapper, c’était pour tomber plus loin dans une embuscade où ils étaient plus nombreux encore, et ce quelle que soit la direction.
Cuando intentábamos escapar de ellos siempre había más al acecho delante de nosotros, no importaba adonde fuéramos.
Elle n’était pas dans le corridor, mais derrière sa porte entrouverte, comme une grosse araignée en embuscade.
La vieja no estaba en el pasillo, sino que, como una gran araña al acecho, espiaba tras la puerta de su casa, entreabierta.
Aucun catholique ne les attendait en embuscade, seulement des alliés et des camarades assemblés à l’intérieur des murs.
Al otro lado de las murallas no había católicos al acecho para atacarlos, sólo un grupo de aliados y camaradas.
Un rapide coup d’œil aux alentours confirma que personne, ni être humain ni droïde, n’était en embuscade.
Un reconocimiento rápido de los alrededores confirmó que nadie, ni orgánico ni droide, estaba al acecho.
Vous vous accroupissez lors d’une embuscade, tandis qu’une lune froide et impassible se lève au-dessus des rizières nocturnes.
Te agachas al acecho mientras una luna fría, impasible, se alza sobre los arrozales por la noche.
Supposons qu’ils t’aient tendu une embuscade.
Supongamos que te tendieron una celada.
Je ne veux pas que tu tombes dans une embuscade sur la route de Chyrellos.
No quiero que os tiendan una celada en el camino a Chyrellos.
Il était tombé dans une embuscade trois jours plus tôt au milieu de la forêt.
Había caído en una celada en el bosque tres días antes.
Dans les campagnes, ce sont des groupes plus importants qui tendent des embuscades aux patrouilles motorisées allemandes.
En los distritos rurales hay grupos de resistencia más grandes, que tienden celadas a las patrullas motorizadas alemanas.
Nous franchissons l’embuscade au galop ainsi que tu l’as suggéré. Et quand ils sont tous lancés à notre poursuite, nous nous retournons contre eux.
Cabalgamos al galope entre la celada, tal como habéis propuesto, hasta que comienzan a perseguirnos. Entonces nos abalanzamos sobre ellos.
Trois acolytes de Sicart se précipitèrent dans le temple l’arme au poing, au cas où Onofre aurait tendu une embuscade à leur chef.
Tres secuaces de Sicart se precipitaron en el interior del templo empuñando armas, por si Onofre había tendido allí una celada a su jefe.
La ceinture des collines constituait un paradis pour tireurs embusqués, et les Arabes étaient des artistes en embuscades.
El cinturón montañoso era un verdadero paraíso para francotiradores, y los árabes eran maestros en el arte de emboscarse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test